- Головна
- Готові шкільні презентації
- Презентація на тему «Гобсек» (варіант 2)
Презентація на тему «Гобсек» (варіант 2)
501
Слайд #1
ГОБСЕК
Оноре де Бальзак
Оноре де Бальзак
Слайд #2
Композиція твору
Хто розповідає про всі ці події?
Хто розповідає про Гобсека?
Хто розповідає про Фанні Мальво та Анастазі де Ресто?
Автор
Дервіль
Гобсек
Хто розповідає про всі ці події?
Хто розповідає про Гобсека?
Хто розповідає про Фанні Мальво та Анастазі де Ресто?
Автор
Дервіль
Гобсек
Слайд #3
Портрет
“Я його, з дозволу Академії, назвав би “місячним ликом”, так його жовтава блідість скидалась на колір срібла, з якого облупилась позолота”. Волосся в мого лихваря було гладеньке, акуратно причесане, із сивиною попелясто-сірого кольору. Риси обличчя, незворушного, як у Талейрана, здавались відлитими в бронзі. Оченята, жовті, як у куниці, були майже без вій і боялися світла; але дашок старого кашкета надійно захищав їх від нього. “
“Я його, з дозволу Академії, назвав би “місячним ликом”, так його жовтава блідість скидалась на колір срібла, з якого облупилась позолота”. Волосся в мого лихваря було гладеньке, акуратно причесане, із сивиною попелясто-сірого кольору. Риси обличчя, незворушного, як у Талейрана, здавались відлитими в бронзі. Оченята, жовті, як у куниці, були майже без вій і боялися світла; але дашок старого кашкета надійно захищав їх від нього. “
Слайд #4
Портрет
“Гострий ніс, подовбаний на кінчику віспою, скидався на свердлик, а губи були тонкі, як у алхіміків або старих карликів, зображених на картинах Рембранта та Метсю. Розмовляв він завжди тихим лагідним голосом… Вгадати його вік було неможливо…” (с.9)
Майже 76 років
“Гострий ніс, подовбаний на кінчику віспою, скидався на свердлик, а губи були тонкі, як у алхіміків або старих карликів, зображених на картинах Рембранта та Метсю. Розмовляв він завжди тихим лагідним голосом… Вгадати його вік було неможливо…” (с.9)
Майже 76 років
Слайд #5
Порівняння
“Його вчинки були розмірені, як рухи маятника”
“Це була людина-автомат, яку щоранку накручували”
“І життя його текло так само безшелесно, як ото сиплеться пісок у старовинному пісковому годиннику”
“Людина-вексель”
“Голос, схожжий на звук флейти”
“Як мокриця”
“На сухорлявих, як у оленя, ногах”.
“Кедри ліванські”
Удав
Лимон
“Його вчинки були розмірені, як рухи маятника”
“Це була людина-автомат, яку щоранку накручували”
“І життя його текло так само безшелесно, як ото сиплеться пісок у старовинному пісковому годиннику”
“Людина-вексель”
“Голос, схожжий на звук флейти”
“Як мокриця”
“На сухорлявих, як у оленя, ногах”.
“Кедри ліванські”
Удав
Лимон
Слайд #6
Порівняння
“Він заощаджував життєву енергію і пригнічував у собі всі людські почуття”
“Якщо людяність, спілкування з ближніми вважати релігією, то Гобсек у цьому відношенні був переконаним атеїстом” (с.12)
“Він заощаджував життєву енергію і пригнічував у собі всі людські почуття”
“Якщо людяність, спілкування з ближніми вважати релігією, то Гобсек у цьому відношенні був переконаним атеїстом” (с.12)
Слайд #7
Доля
Голандець Жан Естер ван Гобсек
З 12 років працює юнгою на кораблі
Був і піратом
Продавав картини
Голандець Жан Естер ван Гобсек
З 12 років працює юнгою на кораблі
Був і піратом
Продавав картини
Слайд #8
Філософія
“…люди скрізь однакові: повсюду точиться боротьба між бідними і багатими, повсюди вона неминуча. Отож краще самому визискувати, ніж дозволяти, щоб визискували тебе.
Найтривкіша з усіх насолод – марнославство. .. А задовольнити її можна тільки золотом. Потоком золота!” (с.14)
“У мене погляд як у господа бога” (с.22)
“Ми – повелителі ваших доль, мовчазні, нікому не відомі” (с.22)
“…люди скрізь однакові: повсюду точиться боротьба між бідними і багатими, повсюди вона неминуча. Отож краще самому визискувати, ніж дозволяти, щоб визискували тебе.
Найтривкіша з усіх насолод – марнославство. .. А задовольнити її можна тільки золотом. Потоком золота!” (с.14)
“У мене погляд як у господа бога” (с.22)
“Ми – повелителі ваших доль, мовчазні, нікому не відомі” (с.22)
Слайд #9
Влада золота
“Щоб здійснити свої примхи, ми потребуємо сасу, засобів та зусиль. Так от, у золоті це все є в зародку, і воно все дає у житті” (с.14)
“Одне слово, я володію світом, н е стомлюючи себе, а світ не має наді мною ніякої влади”(с.15)
“Золото – от душа вашого нинішнього суспільства” (с.22)
“ЦЕЙ ДІДОК ВИРІС В МОЇХ ОЧАХ, ПЕРЕТВОРИВСЯ НА ФАНТАСТИЧНОГО ІДОЛА, УОСОБЛЕННЯ ВЛАДИ ЗОЛОТА” (с.23)
“Щоб здійснити свої примхи, ми потребуємо сасу, засобів та зусиль. Так от, у золоті це все є в зародку, і воно все дає у житті” (с.14)
“Одне слово, я володію світом, н е стомлюючи себе, а світ не має наді мною ніякої влади”(с.15)
“Золото – от душа вашого нинішнього суспільства” (с.22)
“ЦЕЙ ДІДОК ВИРІС В МОЇХ ОЧАХ, ПЕРЕТВОРИВСЯ НА ФАНТАСТИЧНОГО ІДОЛА, УОСОБЛЕННЯ ВЛАДИ ЗОЛОТА” (с.23)
Слайд #10
Дві історії
Фанні Мальво
Анастазі де Ресто
Антиподи
Фанні Мальво
Анастазі де Ресто
Антиподи
Слайд #11
Дервіль купує бізнес
“Синку, я позбавив тебе від почуття вдячності, я дав тобі право вважати, що ти мені нічим не завдячуєш”
“Синку, я позбавив тебе від почуття вдячності, я дав тобі право вважати, що ти мені нічим не завдячуєш”
Слайд #12
“Його бліде обличчя зарумянилося, очі, в яких віддзеркалювався блиск діамантів, ніби спалахнули потойбічним вогнем. “ (с.35)
Дорогоцінності де Ресто
Дорогоцінності де Ресто
Слайд #13
Радить убезпечити гроші від Анастазі
Спадок де Ресто
Спадок де Ресто
Слайд #14
Скнара
“… побачив, до чого може дійти скупість, коли вона перетворюється на сліпий, позбавлений всякої логіки інстинкт… “ (с.59)
“… побачив, до чого може дійти скупість, коли вона перетворюється на сліпий, позбавлений всякої логіки інстинкт… “ (с.59)
Слайд #15
Неоднозначний персонаж
“ В ньому співіснує двоє людей: скнара і філософ, створіння нице і створіння шляхетне” (с.42)
“ В ньому співіснує двоє людей: скнара і філософ, створіння нице і створіння шляхетне” (с.42)
Слайд #16
Неоднозначний персонаж
Скупість
Порядність
Поетичність
Здатність відчувати теплі почуття
Мудрість
Скупість
Порядність
Поетичність
Здатність відчувати теплі почуття
Мудрість
Слайд #17
Співвідносні образи
Кощій Безсметрний
Барон (“Скупий рицар” О.Пушкіна”)
Скрудж («Різдвяна пісня в прозі» Ч.Діккенса)
Там царь Кощей над златом чахнет….
Что не подвластно мне? как некий демон
Отселе править миром я могу;
Я свистну, и ко мне послушно, робко
Вползет окровавленное злодейство,
И руку будет мне лизать, и в очи
Смотреть, в них знак моей читая воли.
Мне всё послушно, я же — ничему;
Я выше всех желаний; я спокоен;
Я знаю мощь мою: с меня довольно
Кощій Безсметрний
Барон (“Скупий рицар” О.Пушкіна”)
Скрудж («Різдвяна пісня в прозі» Ч.Діккенса)
Там царь Кощей над златом чахнет….
Что не подвластно мне? как некий демон
Отселе править миром я могу;
Я свистну, и ко мне послушно, робко
Вползет окровавленное злодейство,
И руку будет мне лизать, и в очи
Смотреть, в них знак моей читая воли.
Мне всё послушно, я же — ничему;
Я выше всех желаний; я спокоен;
Я знаю мощь мою: с меня довольно
Слайд #18
А яке місце в твоєму житті відіграє золото?
Слайд #19
Література
О.де Бальзак. Твори в 10 тт. т2
О.де Бальзак. Твори в 10 тт. т2