- Головна
- Готові шкільні презентації
- Презентація на тему «Дмитро Васильович Павличко» (варіант 4)
Презентація на тему «Дмитро Васильович Павличко» (варіант 4)
222
Слайд #1
Дмитро Павличко
28 вересня 1929
28 вересня 1929
Слайд #2
Дата народження: 28 вересня 1929
Місце народження: в селі Стопчатові ,що на Івано-Франківщині, у селянській родині
Національність: українець
Мова творів: українська мова
Рід діяльності: поет
Роки активності: з 1953 року
Найвідоміші твори: збірки” Любов і ненависть”, ”Таємниця твого обличчя”, твори “Два кольори”, ”Якби я втратив очі, Україно…” ,“О рідне слово, що без тебе я?!”
Загальні відомості
Місце народження: в селі Стопчатові ,що на Івано-Франківщині, у селянській родині
Національність: українець
Мова творів: українська мова
Рід діяльності: поет
Роки активності: з 1953 року
Найвідоміші твори: збірки” Любов і ненависть”, ”Таємниця твого обличчя”, твори “Два кольори”, ”Якби я втратив очі, Україно…” ,“О рідне слово, що без тебе я?!”
Загальні відомості
Слайд #3
Мене водило в безвісті життя,
Та я вертався на свої пороги,
Переплелись, як мамине шиття,
Мої сумні і радісні дороги
Та я вертався на свої пороги,
Переплелись, як мамине шиття,
Мої сумні і радісні дороги
Слайд #4
Дмитро Васильович Павличко народився 28 вересня 1929 р. у с. Стопчатовi Яблунiвського району на Iвано-Франкiвщинi в багатодiтнiй селянськiй родинi. Спочатку навчався в польськiй школi с Яблунева, потiм у Коломийськiй гiмназiï
та радянськiй десятирiчцi. У 1948р. вiн вступив до Львiвського унiверситету, з 1953 р. навчався в аспiрантурi, але невдовзi залишив наукову роботу
Дитинство
Коломийська гімназія
Львівський університет
та радянськiй десятирiчцi. У 1948р. вiн вступив до Львiвського унiверситету, з 1953 р. навчався в аспiрантурi, але невдовзi залишив наукову роботу
Дитинство
Коломийська гімназія
Львівський університет
Слайд #5
Павличко-перекладач
Дмитро Павличко — один з найвизначніших українських перекладачів. Перекладає з англійської, іспанської, італійської, французької, португальської, ідиш та багатьох слов'янських мов.
Дмитро Павличко — один з найвизначніших українських перекладачів. Перекладає з англійської, іспанської, італійської, французької, португальської, ідиш та багатьох слов'янських мов.
Слайд #6
Павличко-літературний критик
Найповнішим виданням літературно-критичних праць Павличка є двотомник «Літературознавство. Критика», виданий видавництвом «Основи» у 2007 році.
Найповнішим виданням літературно-критичних праць Павличка є двотомник «Літературознавство. Критика», виданий видавництвом «Основи» у 2007 році.
Слайд #7
Павличко-дипломат
З жовтня 1995 до травня 1998 року Павличко був Надзвичайним і Повноважним Послом України в Словацькій Республіці.
Павличко був також Послом України в Республіці Польща в період з весни 1999 року по лютий 2002 року. Саме завдяки його старанням у центрі Варшави за півкілометра від знаменитих Варшавських Лазенок у березні 2002 року було споруджено пам'ятник Тарасу Шевченку.
З жовтня 1995 до травня 1998 року Павличко був Надзвичайним і Повноважним Послом України в Словацькій Республіці.
Павличко був також Послом України в Республіці Польща в період з весни 1999 року по лютий 2002 року. Саме завдяки його старанням у центрі Варшави за півкілометра від знаменитих Варшавських Лазенок у березні 2002 року було споруджено пам'ятник Тарасу Шевченку.
Слайд #8
Державні нагороди
Звання Герой України з врученням ордена Держави (2004)— за визначний особистий внесок у розвиток української літератури, створення вершинних зразків поетичного слова, плідну державну і політичну діяльність
орден князя Ярослава Мудрого IV ст. (2009)[4], V ст. (1999)[5]
орден «За заслуги» III ст. (1997)[6]
Звання Герой України з врученням ордена Держави (2004)— за визначний особистий внесок у розвиток української літератури, створення вершинних зразків поетичного слова, плідну державну і політичну діяльність
орден князя Ярослава Мудрого IV ст. (2009)[4], V ст. (1999)[5]
орден «За заслуги» III ст. (1997)[6]
Слайд #9
1953р-збірка «Любов і ненависть»
1955р-«Моя земля»
1958р-«Чорна нитка»
1958р-«Правда кличе»
1959р-«Бистрина»
1960р-«Днина»
1962р-«Пальмова віть», «Жест Нерона»
1964р-«Пелюстки і леза»
1968р-«Гранослов»
1973р-«Сонети подільської осені»
1979р-«Таємниця твого обличчя»
1984р-«Спіраль»
1986р-«Поеми й притчі»
1994р-«Покаянні псалми»
Творчість
1955р-«Моя земля»
1958р-«Чорна нитка»
1958р-«Правда кличе»
1959р-«Бистрина»
1960р-«Днина»
1962р-«Пальмова віть», «Жест Нерона»
1964р-«Пелюстки і леза»
1968р-«Гранослов»
1973р-«Сонети подільської осені»
1979р-«Таємниця твого обличчя»
1984р-«Спіраль»
1986р-«Поеми й притчі»
1994р-«Покаянні псалми»
Творчість
Слайд #10
-синтез глибокого ліризму та інтелектуалізму
-поєднання конкретної художньої деталі з образами світового узагальнювального значення
-конфліктність ліричного сюжету
- показ особистості не як творця НТР,володаря природи, а як самоцінного начала всіх начал.
Характерні риси творчості
-поєднання конкретної художньої деталі з образами світового узагальнювального значення
-конфліктність ліричного сюжету
- показ особистості не як творця НТР,володаря природи, а як самоцінного начала всіх начал.
Характерні риси творчості
Слайд #11
Літературна творчість
Слайд #12
«Два кольори» — пісня про істинні людські цінності. Нелегким випадає шлях кожній людині. Як на вишитій сорочці червоний колір із чорним, так і у житті переплітаються радощі і смуток, щастя і горе, любов і ненависть. Та як би не склалося життя, у серці завжди житиме спогад про рідну неньку, про незабутні дні дитинства, про рідній поріг, від якого вирушив у незвідані світи. Багатьма дорогами пройшов ліричний герой, ось уже і сивина війнула в очі. Усе життя героя, що ототожнюється з життям самого автора, вмістилося на вишитій вправними маминими руками сорочці — «червоними та чорними нитками» — одвічними кольорами-символами українців.
Пісня із кінофільму «Сон»:- Прозвучавши у кінофільмі «Сон», пісня «Лелеченьки» стала однією з найпопулярніших у народі. Алегоричний образ птаха, у якого проклята чужина висушила силу, сприймається як узагальнення важкої долі, вираженням емігрантської туги за рідним краєм, із яким бодай у смерті мріє поєднатися кожен вигнанець
Пісенна творчість
Пісня із кінофільму «Сон»:- Прозвучавши у кінофільмі «Сон», пісня «Лелеченьки» стала однією з найпопулярніших у народі. Алегоричний образ птаха, у якого проклята чужина висушила силу, сприймається як узагальнення важкої долі, вираженням емігрантської туги за рідним краєм, із яким бодай у смерті мріє поєднатися кожен вигнанець
Пісенна творчість
Слайд #13
Сум нерозділеного кохання у пісні «Явір і яворина»:
Д. Павличко показав силу кохання, солодкі муки і сподівання. Через нерозділене кохання юнак перетворюється на явір, але й тепер, будучи деревом, складає пісні своїй коханій. Фізична смерть для явора дає поштовх до народження музичних шедеврів:
Він не знає, що надійдуть люди,
Зміряють його на поруби,
Розітнуть йому печальні груди,
Скрипку зроблять із його журби
Співтворчість Дмитра Павличка та Олександра Білаша:
Протягом багатьох років тісно співпрацюють поет Д. Павличко та композитор О. Білаш, який написав музику до пісень «Сибіряки», «Атака», «Пісня про Україну», «Явір і яворина». Часто по радіо звучать пісні на вірші Д. Павличка «Дзвенить у зорях небо чисте» та «Розплелись, розсипались, розпались».
Д. Павличко показав силу кохання, солодкі муки і сподівання. Через нерозділене кохання юнак перетворюється на явір, але й тепер, будучи деревом, складає пісні своїй коханій. Фізична смерть для явора дає поштовх до народження музичних шедеврів:
Він не знає, що надійдуть люди,
Зміряють його на поруби,
Розітнуть йому печальні груди,
Скрипку зроблять із його журби
Співтворчість Дмитра Павличка та Олександра Білаша:
Протягом багатьох років тісно співпрацюють поет Д. Павличко та композитор О. Білаш, який написав музику до пісень «Сибіряки», «Атака», «Пісня про Україну», «Явір і яворина». Часто по радіо звучать пісні на вірші Д. Павличка «Дзвенить у зорях небо чисте» та «Розплелись, розсипались, розпались».
Слайд #14
Літературний рід: лірика
Жанр: ліричний вірш
Вид лірики: особиста
Провідний мотив: доля людини й материнська любов
Віршовий розмір: ямб
Тип римування: перехресне
Вірш “Два кольори”
Жанр: ліричний вірш
Вид лірики: особиста
Провідний мотив: доля людини й материнська любов
Віршовий розмір: ямб
Тип римування: перехресне
Вірш “Два кольори”
Слайд #15
Червоне та чорне-найпоширеніше поєднання кольорів в українській вишиванці, що асоціюється з радощами й печалями, злетами й смутками людського життя…
Ліричний герой, пройшовши через життєві випробування, зберіг найдорогоцінніший скарб- «згорточок старого полотна». Вишиту сорочку-як часточку маминої душі, «свої пороги» -як початок і кінець людської долі, її духовні начала Д.Павличко поетизує за допомогою простих і довершених художніх засобів-народної символіки, нечисленних епітетів і метафор. Для поета важливий не зовнішній словесний візерунок, а глибина думок і почувань
Ліричний герой, пройшовши через життєві випробування, зберіг найдорогоцінніший скарб- «згорточок старого полотна». Вишиту сорочку-як часточку маминої душі, «свої пороги» -як початок і кінець людської долі, її духовні начала Д.Павличко поетизує за допомогою простих і довершених художніх засобів-народної символіки, нечисленних епітетів і метафор. Для поета важливий не зовнішній словесний візерунок, а глибина думок і почувань
Слайд #16
Художнє відтворення нищівного режиму тоталітаризму, який паралізував думку і волю народу.
Не усміхались навіть крадькома;
Напевно, дуже добре пам'ятали,
Що здох тиран, але стоїть тюрма!!!
Коли помер кривавий Торквемада…
Не усміхались навіть крадькома;
Напевно, дуже добре пам'ятали,
Що здох тиран, але стоїть тюрма!!!
Коли помер кривавий Торквемада…
Слайд #17
Поетичне вираження глибокої любові до рідної мови.
О рідне слово, хто без тебе я?
Осміяний людьми кретин-стиляга,
Мертвяк, оброслий плиттям саркофага,
Прах, купа жалюгідного рам'я
О рідне слово,хто без тебе я?...
О рідне слово, хто без тебе я?
Осміяний людьми кретин-стиляга,
Мертвяк, оброслий плиттям саркофага,
Прах, купа жалюгідного рам'я
О рідне слово,хто без тебе я?...
Слайд #18
1.Укажіть назву першої збірки Д.Павличка
1.”Любов і ненависть”
2.”Моя земля”
3.”Чорна нитка”
4.”Правда кличе!”
2.Укажіть назву поетичної збірки, що не належить перу Д.Павличка
1.”Гранослов”
2.”Неповторність”
3.”Покаянні псалми”
4.”Бистрина!”
3.Музику до поезії Д.Павличка “Два кольори” написав:
1.О.Білаш
2.Л.Ревуцький
3.Г.Майборода
4.П.Майборода
5.А.Штогаренко
Тести
1.”Любов і ненависть”
2.”Моя земля”
3.”Чорна нитка”
4.”Правда кличе!”
2.Укажіть назву поетичної збірки, що не належить перу Д.Павличка
1.”Гранослов”
2.”Неповторність”
3.”Покаянні псалми”
4.”Бистрина!”
3.Музику до поезії Д.Павличка “Два кольори” написав:
1.О.Білаш
2.Л.Ревуцький
3.Г.Майборода
4.П.Майборода
5.А.Штогаренко
Тести
Слайд #19
1.”Любов і ненависть”
2.”Бистрина”
3.О.Білаш
Відповіді до тестів
2.”Бистрина”
3.О.Білаш
Відповіді до тестів
Слайд #20
Джерела:
Неділько Всеволод. Українське слово. — Т. 1. — К., 1994.
Дмитро Павличко — гість Донбасу (ексклюзивне інтерв'ю для журналу «Схід») // Схід, № 3(61), 2004. — С. 3-4.
http://uk.wikipedia.org
Підручник з української літератури. 11 клас.
“Українська література “ С.Р. Молочко , О.М. Васильєва
Неділько Всеволод. Українське слово. — Т. 1. — К., 1994.
Дмитро Павличко — гість Донбасу (ексклюзивне інтерв'ю для журналу «Схід») // Схід, № 3(61), 2004. — С. 3-4.
http://uk.wikipedia.org
Підручник з української літератури. 11 клас.
“Українська література “ С.Р. Молочко , О.М. Васильєва