Четверта перед ранком
- Віслава Шимборська -
Віслава Шимборська
Четверта перед ранком
Перекладач: С.Йовенко
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
Година з ночі на день.
Година з боку на бік.
Година для тридцятирічних.
Година, що у співі півнячім омита.
В годину цю земля вже відцуралась нас.
Година, коли віє з зірок уже погаслих.
Година чи-по-нас-не-лишиться-хоч-сліду.
Година порожнеч.
Глуха, даремна.
Дно інших всіх годин.
Нікому добре не бува над ранок о четвертій.
Якщо мурахам добре над ранок о четвертій —
вітаємо мурах. І хай поквапить п'ята
бо маєм жити далі.
Четверта перед ранком
Перекладач: С.Йовенко
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
Година з ночі на день.
Година з боку на бік.
Година для тридцятирічних.
Година, що у співі півнячім омита.
В годину цю земля вже відцуралась нас.
Година, коли віє з зірок уже погаслих.
Година чи-по-нас-не-лишиться-хоч-сліду.
Година порожнеч.
Глуха, даремна.
Дно інших всіх годин.
Нікому добре не бува над ранок о четвертій.
Якщо мурахам добре над ранок о четвертій —
вітаємо мурах. І хай поквапить п'ята
бо маєм жити далі.