О рози, дар для рожевіння юні...
- Крістіна Россетті -
О рози, дар для рожевіння юні,
І лавр для досконалої весни! —
Але зірви для мене гілку плющу,
Побляклу перше, аніж я.
О, ці фіалки для могили юні
I мирт для вмерлих у своїй весні!
Сухе мені дай листя, що обрала
Колись, давно для себе я.
Перекладач: Михайло Орест
І лавр для досконалої весни! —
Але зірви для мене гілку плющу,
Побляклу перше, аніж я.
О, ці фіалки для могили юні
I мирт для вмерлих у своїй весні!
Сухе мені дай листя, що обрала
Колись, давно для себе я.
Перекладач: Михайло Орест