Подорожня пісня
- Гуґо фон Гофмансталь -
Гуго фон Гофманнсталь
Подорожня пісня
Перекладач: М.Фішбейн
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
Онде вода — щоб накрила,
Онде — брила, щоб чавила,
Онде, спершися на крила,
Ґзиться птиця знавісніла.
Унизу — чарівний край,
Надокрай плоди без краю,
Праозерна благодать.
Мармуровий водограй,
До заквітчаного раю
Легко леготи летять.
Подорожня пісня
Перекладач: М.Фішбейн
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
Онде вода — щоб накрила,
Онде — брила, щоб чавила,
Онде, спершися на крила,
Ґзиться птиця знавісніла.
Унизу — чарівний край,
Надокрай плоди без краю,
Праозерна благодать.
Мармуровий водограй,
До заквітчаного раю
Легко леготи летять.