Поезія (в перекладі М. Федоришина)
- Кобаясі Ісса -
муху б'ючи
розквітлу квітку
теж ударив
слимачку
мало-помалу лізь
на гору Фудзі
ходи до мене
побавимося разом
горобчику-сирітко
сюрчать цикади
стоїть не ворухнеться
червоний вітряк
ясного Місяця
забаглося
плаче дитина
свіжий вітер
викрутасами-вихилясами
прийшов
не бий муху
вона молиться руками
молиться ногами
корова
му-у му-у му-у
з туману вийшла
у надвечір'ї
перед сакури цвітом
плаче дівчина
"не стало матерії!"-
коли дивлюся на море
коли дивлюсь
розквітлу квітку
теж ударив
слимачку
мало-помалу лізь
на гору Фудзі
ходи до мене
побавимося разом
горобчику-сирітко
сюрчать цикади
стоїть не ворухнеться
червоний вітряк
ясного Місяця
забаглося
плаче дитина
свіжий вітер
викрутасами-вихилясами
прийшов
не бий муху
вона молиться руками
молиться ногами
корова
му-у му-у му-у
з туману вийшла
у надвечір'ї
перед сакури цвітом
плаче дівчина
"не стало матерії!"-
коли дивлюся на море
коли дивлюсь