Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7)


173



Слайд #1


Моя майбутня професія
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #1

Слайд #2


Моя майбутня професія – це перекладач англійської мови
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #2

Слайд #3


Перекладач - фахівець, що займається перекладом, тобто створенням письмового або усного тексту на певній мові, еквівалентного письмовою чи усною тексту на іншій мові.
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #3

Слайд #4


Перекладач - досить поширена професія в наші дні. Перекладач може займатися як усними перекладами (у тому числі синхронним перекладом), так і письмовими перекладами різних текстів. Особливістю роботи більшості перекладачів є нерівномірне навантаження: обсяг роботи може бути досить різним у залежності від кількості замовлень, зустрічей, прийомів.
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #4

Слайд #5


Особисті якості
Лінгвістичні здібності, великий обсяг довгострокової пам'яті, високий рівень аналітичного мислення, акуратність, уважність, терплячість.
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #5

Слайд #6


Особисті якості
Лінгвістичні здібності, великий обсяг довгострокової пам'яті, високий рівень аналітичного мислення, акуратність, уважність, терплячість.
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #6

Слайд #7


Обовязки
Серед основних функціональних обов'язків перекладачів можна виділити наступні: переклад текстів певної тематики, спілкування з іноземними партнерами по телефону, ведення з ними ділового листування, усний переклад при зустрічі, синхронний переклад, супровід делегацій, туристичних груп і т.п.
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #7

Слайд #8


Перекладач повинен знати іноземну мову, методику науково-технічного перекладу, словники, термінологічні стандарти; основи наукового та літературного редагування.
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #8

Слайд #9


Лінгвістичні здібності;
Великий обсяг довгострокової пам'яті;
Високий рівень аналітичного мислення;
Акуратність;
Уважність;
Терплячість.
Професійно важливі якості
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #9

Слайд #10


Освіта
Щоб стати перекладачем, бажано мати лінгвістичну освіту, необхідно вільно володіти мовою, мати досвід перебування у мовній сфері, любов до мови, грамотно поставлену мова, добре знання певної сфери діяльності - галузі перекладу, а також володіти такими якостями як комунікабельність, швидкість реакції, творчий склад розуму, хороша пам'ять, впевненість у собі, уважність, відповідальність. Великою перевагою для перекладача є освіта за кордоном.
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #10

Слайд #11


Інститут іноземних мов у Києві
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #11

Слайд #12


Робота перекладачів затребувана в багатьох сферах. Вакансії є в будь-яких міжнародних корпораціях, туристичних компаніях, видавництвах, спеціалізованих бюро перекладів і т. д.
Місце роботи і кар'єра:
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #12

Слайд #13


Видатні перекладачі
бунин иван алексеевич
Петр Рыхло
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #13

Слайд #14


Thank you for your attention
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #14

Слайд #15


The end
Презентація на тему «Моя майбутня професія» (варіант 7) - Слайд #15