П'ятнадцятирічний капітан - Сторінка 47
- Жуль Верн -Місіс Уел-дон із Джеком мешкали в одній хатині; кузен Бене-дікт — у іншій. їли всі за одним столом. Годували їх добре: м'ясом, овочами, маніоком, сорго і фруктами.
До послуг місіс Уелдон приставили невільницю. Звали її Халіма. Юна служниця як уміла виказувала жінці свою відданість.
Місіс Уелдон тільки зрідка бачила Жозе-Антоніу Алвіша, що жив у головному будинку факторії. Него-ру вона тут не зустрічала жодного разу. Певно, він жив десь-інде. Відсутність португальця дивувала і водночас непокоїла її.
"Чого він домагається? Чого вичікує! Навіщо припровадив нас до Казонде?" — питала себе місіс Уелдон.
Отак минув тиждень перед прибуттям каравану Ібн-Хаміса.
Незважаючи на своє становище і важкі думи, місіс Уелдон часто згадувала чоловіка. Вона уявляла собі, в якому він розпачі, не діждавшись ні її, ні сина. Звідки йому знати, що дружина попливла на борту Пілігрима"? Адже він гадав, що вона сяде на один з пароплавів "Тихоокеанської компанії". Ці пароплави регулярно прибували до Сан-Франціско, але ні місіс Уелдон, ні Джека, ні кузена Бенедікта на них не було.
Та й "Пілігрим" давно вже мав повернутися до Сан-Франціско! А що судно не з'являлося, а від капітана Халла не було вістей, то Джеймс Уелдон, мабуть, заніс шхуну-бриг до списку безслідно пропалих. Як приголомшить чоловіка повідомлення його оклендсь-ких кореспондентів про те, що місіс Уелдон відпливла з Нової Зеландії на борту "Пілігрима"! Чи повірить він, що дружина й син загинули в морі? А як не повірить — де їх шукатиме? Певне, на тихоокеанських островах або, може, на узбережжі Південної Америки. Ніколи в світі не спаде йому на думку, що вони потрапили аж сюди, до цієї страхітливої Африки! [252]Так міркувала місіс Уелдон. Що могла вона вдіяти? Втекти? Але як? Тут пильнували кожен її крок. А якби їй і вдалося втекти, то, щоб дістатись до узбережжя, треба було б подолати дуже небезпечний шлях — понад двісті миль пралісом. Проте місіс Уелдон ладна була піти на такий ризик, коли б не трапилось іншої можливості здобути волю. Та перш за все вона хотіла довідатись про наміри Негору.
І ось нарешті вона довідалася про них.
6 червня, через три дні після похорону Муані-Лун-га, Негору прийшов до факторії. Він відразу попрямував до хатини своєї бранки.
Місіс Уелдон була сама. Кузен Бенедікт подався на свою щоденну наукову екскурсію. Малий Джек грався десь на подвір'ї під наглядом Халіми.
Негору штовхнув двері, зайшов і, не вітаючись, мовив:
— Місіс Уелдон, Тома і його супутників продано купцеві з Уджіджі.
— Бідолахи! — сказала місіс Уелдон, утерши сльозу.
— Нен померла в дорозі, Дік Сенд загинув...
— Нен померла! І Дік! — скрикнула місіс Уелдон.
— Так, справедливість вимагала, щоб ваш п'ятнадцятирічний капітан заплатив життям за вбивство Гар-ріса,— відповів Негору.— Ви самі в Казонде, місіс Уелдон, зовсім самі, і мій тут над вами верх! Це кажу я, колишній кок із "Пілігрима"!
На превеликий жалк, Негору говорив правду. Старого Тома, його сина Бета, Актеона та Остіна напередодні погнали в каравані невільників до Уджіджі. Вони так і не побачили місіс Уелдон, ба навіть не знали, що їхня товаришка в нещасті теж у Казонде. Тепер вони верстали шлях до Великих Озер — сотні довгих-дов-гих миль... Мало кому пощастить дійти, і майже нікому — повернутися звідти...
— Що вам треба від мене? — прошепотіла місіс Уелдон, еє дивлячись на Негору.
— Місіс Уелдон,— різко сказав португалець,— я міг би помститися вам за всі приниження, яких зазнав на борту "Пілігрима". Однак з мене досить і смерті Діка Сенда. Мої ж наміри щодо вас...
Місіс Уелдон мовчки дивилася на нього.
— Ви,— провадив Негору,— ваш син і той недоумок, що гасає за мухами, маєте певну торгову цінність, яку я думаю вигідно реалізувати. Одне слово, я всіх вас продам! [253]— Я — вільна людина! — твердо мовила місіс Уел-дон.
— Якщо я захочу, ви станете рабинею.
— Хто посміє купити білу жінку?
— Є людина, яка заплатить стільки, скільки я з неї заправлю.
Місіс Уелдон на мить схилила голову: вона знала, що в цій жахливій країні все можливо.
— Ви мене зрозуміли? — спитав Негору.
— Хто ж ця людина, якій ви надумали мене продати?
— Кому продати чи з кого взяти за вас гроші — певно, це вас цікавить? — глузливо посміхнувся Негору.
— Як звуть ту людину? — не відступалася місіс Уелдон.
— Джеймс Уелдон. Це ваш чоловік!
— Мій чоловік? — вражено вигукнула місіс Уелдон.
— Саме він. Ваш чоловік! йому я й збираюсь не просто повернути, а продати дружину й сина. А пришелепуватого кузена віддам задарма.
Місіс Уелдон питала себе подумки, чи немає в пропозиції Негору якоїсь пастки. Але він начебто говорив серйозно. Такому негідникові, для якого гроші над усе, можна вірити, коли йдеться про дуже вигідну справу. А ця справа таки мала принести Негору чималий зиск.
— І коли ви думаєте облагодити справу? — обізвалася місіс Уелдон трохи згодом.
— Якомога швидше.
— Де?
— Тут. Джеймс Уелдон, мабуть, не побоїться приїхати до Казонде, щоб урятувати свою дружину й сина.
— Не побоїться. Але хто йому дасть про це знати?
— Я! Я поїду до Сан-Франціско на розмову з Джеймсом Уелдоном. Гроші на дорогу в мене є.
— Ті, які ви вкрали на "Пілігримі"?
— Еге ж, ті... та ще інші,— нахабно відповів Негору.— Я-бо хочу продати вас не тільки швидко, а й дорого. Гадаю, Джеймс Уелдон не пошкодує на це ста тисяч доларів?
— Не пошкодує, якщо має таку суму,-^— холодно відказала місіс Уелдон.— Проте коли ви скажете моему чоловікові, .що мене тримають у полоні в Казонде, у Центральній Африці... [254]— Звичайно, скажу!
----...то він не повірить вам без доказів. Він не
такий необачний, щоб за першим вашим словом кинутися до Казонде.
— Він приїде, коли я привезу йому листа від вас! Ви напишете, в якому опинилися становищі, й засвідчите, що я ваш вірний слуга, якому вдалося врятуватись від дикунів...
— Я не напишу такого листа! — ще холодніше відказала місіс Уелдон.
— То ви відмовляєтесь? — вигукнув Негору.
— Відмовляюся!
Місіс Уелдон подумала про небезпеку, яка загрожуватиме її чоловікові під час подорожі до КазондТз, і про те, що словам португальця вірити не можна: де гарантія, що, діставши викуп, він не затримає Джеймса Уелдона в Казонде? Ось чому вона не вагаючись відхилила пропозицію Негору. Але вона забула про те, що з нею — її син, її малий Джек...
— Ви напишете цього листа! — повторив Негору.
— Ні! — твердо відповіла місіс Уелдон.
— Дивіться! Ви тут із сином! У моїй волі зробити з вами те, що мені заманеться!
Місіс Уелдон хотіла була сказати, що не боїться погроз, але серце в неї несамовито калатало, і вона не могла здобутися на слово.
— Отже, місіс Уелдон,— мовив Негору,— ви обміркуєте мою пропозицію. За тиждень я матиму від вас листа до Джеймса Уелдона, або ви дуже пожалкуєте!
Сказавши це, Негору швидко вийшов з хатини, стримавши свій гнів. Однак було зрозуміло: він ні перед чим не спиниться, щоб змусити місіс Уелдон скоритися йому.
Розділ XIV ВІСТІ ПРО ДОКТОРА ЛІВІНГСТОНА
Місіс Уелдон насаперед подумала про те, що Негору прийде по відповідь тільки через тиждень. За цей час слід усе добре обміркувати й прийняти рішення. Не можна покладатись на совість португальця — став-
ку треба робити тільки на його корисливість. Ота "комерційна цінність", яку становила для Негору його бранка, напевно, мала вберегти її — принаймні протягом найближчих днів — від нової небезпеки. Тож чи не вдасться їй виробити такий план повернення до Сан-Франціско, за яким Джеймсові Уелдону не треба буде їхати до Казонде?
Вона добре знала, що після її листа Джеймс Уелдон негайно вирушить до Африки, нехтуючи небезпекою. Але де запорука того, що йому дозволять вільно виїхати з Казонде з дружиною, сином та кузеном Бенедік-том, коли сто тисяч доларів уже лежатимуть^ в кишені Негору? Досить якоїсь примхи Муани, володарки Казонде, щоб їх усіх затримали. Чи не краще здійснити цю "торгову операцію" десь у домовленому місці на узбережжі? Джеймс Уелдон не їхав би в небезпечну подорож у глиб Африки; до того ж, работорговці, діставши викуп, уже не зможуть їх поневолити, і всі вони — місіс Уелдон, її син та кузен Бенедікт — благополучно повернуться на батьківщину.
Тож місіс Уелдон була певна, що слушно відмовилась написати листа чоловікові. Негору дав їй тиждень на роздуми. Безперечно, йому самому потрібен був час, щоб підготуватись до поїздки, а то він прийшов би до місіс Уелдон раніше.
"Невже він хоче розлучити мене з Джеком?" — думала жінка.
Цієї миті до хатини вбіг Джек. Мати схопила його й пригорнула до себе так міцно, начебто Негору підступав до неї, щоб забрати сина.
— Тобі сумно, мамо? — спитав хлопчик.
— Ні, дитино моя, ні! — відповіла місіс Уелдон.— Я думала про тата. Ти б хотів його бачити?
— Так, так, мамо! Він скоро приїде сюди?
— Ні... ні! Він не повинен сюди приїжджати!
— То ми поїдемо до нього?
— Поїдемо, синку!
— І Дік поїде? І Геркулес? І старий Том?
— Так... так...
Місіс Уелдон схилила голову, щоб приховати сльози.
— Тато надіслав листа? — спитав Джек.
— Ні, мій любий.
— Мабуть, ти сама напишеш йому?
— Так... може, напишу. [256]Малий ДжеК) сам того не відаючи, поставив місіс Уелдон запитання, яке так мучило її. Щоб не відповідати синові, вона пригорнула його до себе й стала цілувати.
Слід сказати, що до різних причин, які спонукали місіс Уелдон відкинути вимогу Негору, долучилась іще одна. Місіс Уелдон побачила несподівану можливість повернути собі волю без втручання чоловіка й усупереч намірам Негору. Щоправда, це була лише іскорка надії, але все ж вона зажевріла в її душі.
Річ у тім, що за кілька днів до цього місіс Уелдон ненароком почула уривки фраз, які вселили в неї віру в близьку й, слід сказати, зовсім несподівану допомогу. Алвіш і якийсь работорговець — метис із Уджі-джі — вели розмову неподалік од хатини місіс Уелдон. Звісно, ці вельмишановні комерсанти говорили про работоргівлю. Вони ремствували, що вести торгівлю людьми стає чимдалі важче: біля берегів чатують патрульні кораблі, а скрізь по країні нишпорять місіонери та мандрівники.
Жозе-Антоніу Алвіш сказав, що наукові подорожі численних мандрівників у глиб Африки можуть неабияк зашкодити комерційним операціям работорговців. Співрозмовник погодився з ним і докинув, що таких гостей — світських чи священнослужителів — треба зустрічати рушничними пострілами.
Декого так і зустрічали.