Айвенго - Сторінка 77

- Вальтер Скотт -

Перейти на сторінку:

Arial

-A A A+

До сьогодні він є прапором Вессексу.

51

Гарольд II Годвінсон (1022–1066) — останній англосаксонський король Англії, який загинув у битві під Гастингсом.

52

Зернебок (Zernebock) був одним зі скандинавських божеств. Сучасні дослідники доводять, що ім'я божества Zernebock походить від слов'янського Chernobog (Чорнобог).

53

Дамокл — придворний сиракузького тирана Діонісія (405–367 до н. е.), який вважав царя за найщасливішого з людей. Діонісій дозволив Дамоклові один день насолоджуватися царським престолом. Дамокл утішався, допоки на бенкеті не помітив над собою підвішений на кінській волосині оголений меч, що символізував примарність благоденства. В сучасній мові "дамоклів меч" — синонім постійної і невідворотної небезпеки.

54

За біблійним переказом Ендорська чаклунка на прохання ізраїльського царя Саула викликала привид пророка Самуїла й передбачила цареві загибель у битві з філістимлянами (Перша книга царів, 28: 7–14).

55

Тобто беручи її за коханку, а не одружуючись (фр. заст.).

56

Thomas Becket (1118–1170) — архієпископ Кентерберійський, визнаний святим великомучеником і католицькою, і англіканською церквами.

57

У грецьк. міфології Ніоба — смертна жінка, яка пишалася тим, що мала сімох дочок і сімох синів, і навіть насмілилася зневажливо відгукнутися про богиню Лето, яка мала тільки двох дітей — Аполлона й Артеміду. В покару за це Аполлон і Артеміда вбили всіх її дітей. Малоосвічений де Брасі приймає Ніобу за християнську святу.

58

У Біблії — демон руйнування й смерті, те саме, що Абаддон. Буа-Гільбер, швидше за все, згадує Аполліона через співзвучність його імені з Аполлоном.

59

Мир із вами (лат.).

60

Один мандрівник потрапив до розбійників (лат.).

61

Моє серце промовило (лат).

62

І вам мир, отче преподобний (лат.).

63

У давньоскандинавській міфології Тор був сином Одіна і вважався богом грому та блискавки.

64

Чорт забирай (фр.).

65

Горса — брат Генгіста.

66

Хай береже нас святий Денис! (старофр.) — давнє бойове гасло французів.

67

Валгалла — у скандинавській міфології небесний палац для полеглих у бою, рай для хоробрих воїнів.

68

Святий Алдгелм (639–709) — англійський священик і вчений, абат Мамзберійський з 675 року.

69

Покладати руки (лат.).

70

Най пошле Господь спасіння вашій милості (лат.).

71

З необхідності і для захисту від холоду (лат.).

72

Дім Плантагенет, або Перший Дім Анжу — королівська династія, заснована Генрихом II, королем англійським. Останнім королем династії був Ричард II.

73

Сер Гай Ворикський та сер Бевіс Гемптонський — романтичні герої англійських балад.

74

Про читання листів (лат.).

75

Вино звеселяє серце людини (лат.).

76

Цар отримає насолоду від твоєї краси (лат.).

77

Беноні — "дитя скорботи". За біблійним переказом таке ім'я дала Рахіль своєму синові.

78

Сповідаюсь (лат.) — перше слово молитви, з якої починається меса за римо-католицьким обрядом.

79

Чорти б мене вхопили (фр.).

80

"Чому народи так запекло борються між собою" (лат.).

81

Семюел Джонсон (1709–1784) — англійський письменник і лексикограф, якого часто називають "доктор Джонсон", автор "Словника англійської мови", що залишався найавторитетнішим словником протягом 150 років.