Пригоди Тома Сойєра - Сторінка 9
- Марк Твен -Другий, такий самий удар упав на плечі Джо. Протягом двох хвилин учитель найретельніше вибивав пил із їхніх курток, і весь клас радів і сміявся. Хлопці були занадто захоплені своєю забавкою і не помітили, що незадовго перед тим в класі раптом запала тиша, бо вчитель навшпиньках пройшов через кімнату і зупинився над ними. Він досить довго спостерігав їхню гру, аж поки не вніс у неї деяку різноманітність.
Коли, нарешті, пробило дванадцять і настала велика перерва, Том підбіг до Беккі Течер і прошепотів їй на вухо:
— Надінь капелюшок і зроби вигляд, що йдеш додому, а коли дійдеш до рогу, почекай, поки всі пройдуть, заверни в провулок і повертайся сюди! Я піду іншою дорогою і теж скоро буду тут.
Таким чином, Том вийшов із школи з однією групою школярів. Беккі — з іншою. Трохи згодом вони зустрілись на дальньому кінці провулку і повернулись до спорожнілої школи. Вони сіли поруч, поклавши перед собою грифельну дошку. Том дав Беккі грифель і, водячи її рукою, намалював ще один, такий самий чудовий будинок. Коли інтерес до мистецтва ледь-ледь ослаб, вони почали розмовляти. Том був безмірно щасливий.
— Ти любиш пацюків? — спитав він.
— Ой, ненавиджу!
— І я теж… коли вони живі. Але я питаю про дохлих — надіти їм мотузочок на шию і вертіти круг голови.
— Ні, я пацюків взагалі не дуже люблю. Ось що я люблю — жувати гумку.
— Шкода, що в мене нема.
— Справді? У мене є трошки. Я дам тобі пожувати, тільки ти потім віддай.
Це було приємно, і вони почали жувати по черзі, дригаючи ногами від надмірного задоволення.
— Ти була коли-небудь в цирку?
— Так, і тато обіцяв узяти мене туди ще раз, якщо я буду хороша.
— Я був у цирку три-чотири рази — багато разів! Церква просто дурниця в порівнянні з ним. У цирку весь час показують щось нове. Я, коли виросту, буду клоуном у цирку.
— Правда? От добре! Вони всі такі милі, строкаті…
— Ага, та ще й купу грошей загрібають… Бен каже: по долару в день. Слухай, Беккі, ти була коли-небудь заручена?
— Що це значить?
— Ну, заручена, щоб вийти заміж?
— Ні.
— А хотіла б?
— Чого ж? Не знаю. А як це робиться?
— Ти просто кажеш хлопцю, що ніколи ні за кого не підеш, крім нього — розумієш, ніколи, ніколи, ніколи,— і потім ви цілуєтесь. От і все. Це кожен може зробити!
— Цілуємося? А навіщо цілуватися?
— Ну, для того, щоб… ну так уже ведеться… Всі так роблять.
— Всі?
— Атож, усі закохані. Ти пам՚ятаєш, що я написав на дошці?
— Так… так.
— Що ж?
— Не скажу.

— То, може, я скажу тобі?
— Т-так… тільки коли-небудь іншим разом.
— Ні, тепер.
— Ні, не тепер — завтра.
— Ні, ні, тепер, Беккі. Я тихенько, я шепну тобі на вухо.
Бачачи, що Беккі вагається, Том прийняв її мовчання за згоду, приклав губи до самого її вуха і ніжно повторив їй свої попередні слова. Потім додав:
— Тепер ти мені шепни те саме..
Вона довго вагалася і нарешті попросила:
— Одвернись, щоб не бачити мене, тоді я скажу. Тільки ти нікому не розказуй, чуєш, Томе? Нікому. Не розкажеш? Правда?
— Ні, ні, я нікому не скажу, будь певна. Ну, Беккі?
Він одвернувся, а вона так близько нахилилась до його вуха, що від її подиху затріпотіло його хвилясте волосся, і прошепотіла соромливо:
— Я… вас… люблю!
Потім скочила й почала бігати навколо лав і парт, рятуючись від Тома, що гнався за нею; потім забилась у куток і закрила обличчя білим фартушком.
Том схопив її за шию і почав умовляти:
— Ну, Беккі, тепер уже все скінчено,— тільки поцілуватися. Тут нема нічого страшного, це пусте. Ну, будь ласка, Беккі.
І він шарпав її за фартушок і за руки.
Мало-помалу вона здалась, опустила руки і підставила йому обличчя, зашаріле від довгої боротьби, а Том поцілував її в червоні губки і сказав:
— Ну, от і все, Беккі. Тепер ти вже нікого не повинна любити, крім мене, і ні за кого, крім мене, не виходити заміж, ніколи, ніколи. Ти обіцяєш?
— Так, я нікого не буду любити, Томе, крім тебе, і ні за кого іншого не піду заміж. І ти, гляди, ні на кому не женись, тільки на мені.
— Звичайно. Аякже. Така умова! І до школи і з школи ти повинна йти зі мною,— якщо за нами не будуть стежити,— і в танцях вибирай мене, а я тебе вибиратиму. Так завжди роблять жених і наречена.
— Чудово! Ніколи не чула про це.
— Це страшенно весело! Коли ми з Еммі Лоренс…
Широко розкриті очі Беккі Течер сказали Томові, що він ляпнув зайве, і хлопець зніяковів.
— О, Томе, то я вже не перша, з ким ти був заручений?
Дівчинка заплакала.
— Годі плакати, Беккі. Я не люблю її більше.
— Ні, Томе, ти любиш. Ти сам знаєш, що любиш.
Том намагався обійняти її за шию, але вона відштовхнула його, повернулась обличчям до стіни і плакала далі. Том почав умовляти її, називав ласкавими іменами і повторив свою спробу, але вона знов одіпхнула його. Тоді в ньому прокинулась гордість. Він попрямував до дверей і вийшов на вулицю, збентежений і стривожений, зупинився і час від часу поглядав на двері, сподіваючись, що Беккі ось-ось одумається і вийде слідом за ним на ганок. Але вона не виходила. Томові стало дуже сумно: адже ж він справді винний, йому було важко примусити себе зробити перший крок до примирення, але він поборов гордість і ввійшов у клас.
Беккі все ще стояла в кутку і плакала, повернувшись лицем до стіни. В Тома защеміло серце. Він підійшов до неї і постояв трохи, не знаючи, з чого почати.
— Беккі,— промовив він несміло,— я й знати нікого не хочу, крім тебе.
Жодної відповіді. Самі лише схлипування.
— Беккі… (прохальним голосом). Беккі! Ну скажи що-небудь.
Знову схлипування.
Тоді Том витягнув найкращу свою дорогоцінність — мідну кульку від камінної решітки — і, простягнувши її так, щоб Беккі могла бачити, сказав:
— Ну, Беккі, будь ласка… Ну, хочеш, я тобі подарую оце?
Вона відштовхнула його руку, кулька впала й покотилася по підлозі.
Тоді Том вийшов на вулицю і вирішив піти куди очі світять і цього дня не повертатися до школи. Беккі раптом запідозрила щось недобре. Вона кинулась до дверей — Тома не було видно. Вона побігла навколо дому, сподіваючись знайти його на майданчику для ігор, але його не було й там. Тоді вона почала його кликати.
— Томе, Томе, вернись!
Вона дослухалась, але відповіді не було. Беккі залишилась без товариша. Кругом усе було тихо й пусто. Вона сіла й знову заплакала: вона почувала себе винною. Тим часом знову почали збиратися школярі; треба було затаїти своє горе, втихомирити своє розбите серце і взяти на плечі тягар довгих, виснажливих, тужних післяобідніх уроків. У неї ще не було подруги, їй ні з ким було розділити свій сум.
Розділ восьмий
Майбутній сміливий пірат
Том блукав провулками, звертаючи то праворуч, то ліворуч, поки не зайшов далеко від тієї дороги, якою поверталися додому школярі. Два чи три рази він перейшов струмок убрід, бо гадав, що у такий спосіб може обдурити можливу погоню. Через півгодини він був уже біля палацу Дуглас на вершині Кардіфської гори. Школа ледве виднілася внизу, в долині. Він увійшов у густий ліс, пробрався без стежок у самісіньку хащу і сів відпочити на мох під гіллястим дубом.
Тут у лісі було тихо і душно. У мертвій полуденній спеці замовкли навіть птахи. Природа лежала уві сні, що його іноді порушував тільки далекий стук дятла. І від цього стуку лісова тиша здавалася ще глибшою, а самотність — ще нестерпнішою.
Серце у Тома краяла туга, яка була у цілковитій гармонії з навколишньою природою. Довго сидів він, поставивши лікті на коліна і спершись підборіддям на руки, і думав, йому здавалося, що життя в найкращому разі — марнота і смуток, і він заздрив Джіммі Роджесу, який недавно вмер. Як добре,— гадав він,— лежати в труні, дрімати й мріяти без кінця, коли вітер шепоче в гіллі дерев, погойдує трави й квітки на могилі, а тебе ніщо не турбує, і нема про що горювати ніколи, ніколи. Ох, якби в нього були добрі оцінки в недільній школі, він сам був би ладен умерти й покінчити з огидним життям… А оце дівчисько, ну що він їй зробив? Нічого. Він бажав їй добра, а вона прогнала його, як собаку,— просто, як собаку. Вона шкодуватиме колись,— мабуть, коли буде вже занадто пізно. Ох, коли б можна було вмерти тимчасово!
Але гнучка душа юності не може бути стиснута протягом довгого часу. Помалу Том повернувся до міркувань земного життя. Що, коли він зараз піде світ за очі і таємниче зникне для всіх? Що, коли він піде геть — далеко-далеко, у незнані краї, за моря — і ніколи більше не повернеться? Що почуватиме тоді Беккі? Він згадав, як збирався стати клоуном у цирку, але тепер ця думка була йому огидна, бо клоунські жарти здавалися йому принизливими, коли його душа поривалась до туманних гордовитих висот романтики. Ні, він піде в солдати і повернеться через багато років, вкритий ранами і славою. Або, ще краще, приєднається до індійців і буде полювати з ними на буйволів, блукати гірськими стежками війни, серед високих гір і прерій Далекого Заходу, і коли-небудь повернеться додому великим індійським вождем, наїжачившись перами, розмальований, жахливий, і вдереться прямо в недільну школу з войовничим кличем, від якого холоне кров у жилах. Ото витріщать очі всі товариші! От будуть йому заздрити!
Але ні. Є на світі ще краще заняття! Він буде піратом. Ось воно що! Тепер він ясно бачив перед собою своє майбутнє, осяяне невимовною славою. Ім՚я його лунатиме на цілий світ, і люди тремтітимуть, слухаючи це ім՚я. Як гордо краятиме він бурхливі моря на своїм довгім чорнім фрегаті "Демон Бурі", з чорним прапором на високій щоглі.
І сягнувши вершин слави, він раптом з՚явиться в старенькому рідному містечку і ввійде в церкву, весь засмаглий, обвітрений, у чорнім оксамитовім камзолі і таких самих штанях, у високих ботфортах з червоною стрічкою через плече; за поясом — пістолети, при поясі — ніж, заіржавлений від пролитої крові; на голові — м՚який капелюх з перами; у руці — розгорнутий чорний прапор, а на прапорі — череп і кістки навхрест — і завмираючи від захоплення, почує шепіт: "Це Том Сойєр, пірат! Чорний Месник Іспанських морів!"
Так, вирішено! Шлях його обрано! Він завтра ж утече з дому і почне нове життя. Щоб бути готовим на ранок, треба вже тепер почати готуватись. Треба перевірити всі свої запаси.
Том підійшов до гнилого пня, що був поблизу, і почав своїм ножиком копати землю біля нього.