Овід - Сторінка 39
- Етель Ліліан Войнич -її ще якось підтримували густі зарості плюща, але у дворі попід стіною вже лежали величезн купи обсипаного крихкого каміння. З цієї башти він мав спуститися по плющу та камінню у двір і, тихенько відхиливши незамкнену браму, пробратися до підземного тунелю. Кілька століть тому цей тунель
правив за підземний хід від фортеці до башти на сусідньом горбі. Тепер же він був зовсім занедбаний і в деяких місцях завалений кам'яними брилами.
Тільки контрабандисти знали, що там є старанно прихована вилазка в гори, яку вони самі й проробил в стіні. Ніхто не підозрівав, що часто під самісіньки валом фортеці по кілька тижнів лежали цілі парті забороненого краму, тимчасом як митники марно обшукували житла похмурих розлючених горян. Вилізш в цю діру, Овід мав пробратися в темряві у відлюдн місце в горах, де його повинен був чекати Мартін і контрабандист. Єдина трудність була у тому, що не кожного дня траплялась змога відімкнути післ вечірнього обходу браму, а спускатися з вікна в ясну ніч було надто небезпечно, бо міг помітити вартови. Отож, коли випала така щаслива нагода, її не можна було пропустити.
Овід сів і почав їсти хліб. Він принаймні був не такий гидкий, як інша тюремна їжа, а йому обов'язков треба було щось поїсти, щоб набратися сил.
Не завадило б трохи й поспати. Починати пиляти можна було не раніше як о десятій годині. Всю ніч йому доведеться тяжко працювати.
" A padre таки думав допомогти йому втекти! Як це схоже на padre!
Та він нізащо б не згодився. Усе, що хочете, тільк не це. Якщо він утече, то зробить це власними силам та з допомогою товаришів. А від попів йому не треба ніяких послуг.
Як душно! Певно, буде гроза. Повітря таке важке й гнітюче. Він неспокійно засовався на ліжку і підкла під голову забинтовану руку. Але враз витяг її. Як вона пече. І всі старі рани починали нити... Що з ним таке? Дурниці, це просто на погоду. Він трохи засне й відпочине, а потім треба пиляти.
Вісім прутів, та ще такі товсті й міцні. Чи багато їх ще лишилось? Мабуть, не дуже, бо він пиляє вже кілька годин, стільки безконечних годин... тому й розболілас рука. Ой, як боляче! Аж до самої кістки. Але навряд чи і в боці болить від пиляння. А страшний пекучи біль у нозі — хіба це теж від пиляння?
Овід схопився. Ні, він не спав, він марив з розплющеним очима. Марив про те, що пиляє, а ще й не починав. Он вони, ті грати, цілісінькі й міцні, як
завжди. Десь на башті пробило десяту. Пора братися до роботи.
Він глянув у вічко і, переконавшися, що ніхто за ним не стежить, вийняв з пазухи напилки.
Ні, з ним нічого, абсолютно нічого! Це тільки так здається. У боці болить або від того, що шлунок не в порядку, або ще від чогось. Що ж тут дивного, коли він просидів три тижні на огидній тюремній їжі і в такому повітрі! А що ниє все тіло, то це почасти нерв, а почасти сидяче життя. Ну, звичайно, сидяче житт.
Як він раніше не подумав про це!
Він трохи посидить і заспокоїться. Через кілька хвилин усе пройде.
Але сидіти ще гірше. Коли він сів спокійно, біль ще сильніше схопив його, і лице в нього аж посіріл. Ні, треба взятись до роботи і струснути з себе цей жах.
Зрештою, це в його волі — почувати чи не почувати. І він не Ночуватиме, він оджене все це геть.
Він устав і сказав сам собі голосно і чітко:
— Я не хворий, мені ніколи хворіти. Я мушу пере
пиляти грати і не збираюся хворіти.
Потім почав пиляти.
Чверть на одинадцяту... пів на одинадцяту... без чверті одинадцять... Він пиляв і пиляв, і кожен хід напилка по залізу відчував так гостро, ніби хтось пиля йому тіло і мозок.
— Цікаво,— сказав він собі з усмішкою,— хто рані буде перепиляний — я чи грати? — І, зціпивши
зуби, працював далі.
Пів на дванадцяту. Він усе ще пиляв, хоч рука заніміл, набрякла і ледве тримала напилок. Ні, він не сміє спинятися відпочивати. Якщо він хоч на мить кине оцю жахливу роботу, то нізащо не зможе почат її знов.
У коридорі почулися кроки вартового, і приклад його карабіна стукнувся об двері.
Овід спинився і глянув назад, держачи напилок у піднятій руці. Невж попався?
Крізь вічко у дверях проскочило щось кругленьке
ї впало на підлогу. Він поклав напилок і нахилився, щоб підняти маленьку кульку. Це був шматок згор паперу.
Як довго він спускався все нижче й нижче, а навкол здіймалися чорні хвилі...
Як вони бушували!
Ах, так, це він просто нахилився, щоб підняти папірець, і йому трохи запаморочилась голова. Це з багатьма трапляється. Але йому вже нічого — анічо.
Він підняв кульку, підніс її до світла і обережно розгорнув.
"Будь-що-будь тікайте сьогодні. Завтра Цвіркуна переведуть в інше місце. Це в нас єдина нагода".
Він знищив записочку так само, як і першу, узяв напилок і знов почав працювати уперто, мовчки й безнадійно.
Перша година. Шість прутів із восьми перепилян. Ще два, і тоді спускатися.
Він почав згадувати, як раніш починалися в нього ці жахливі припадки. Останній раз це трапилося на новий рік, і він здригнувся, згадавши ті п'ять ночей. Але тоді це сталося не так раптово. Так раптово не було ще ніколи.
Він кинув напилок, інстинктивно простяг уперед руки і почав молитися — вперше відтоді, як став атеїсто,— і молився невідомо до чого, ні до кого і до всіх.
— Тільки б не сьогодні! Нехай я захворію завтра! Завтра я все стерплю, тільки не сьогодні!
Постояв з хвилину нерухомо, притиснувши руки до скронь. Потім знов узяв напилок, і знов почав пра.
Пів на другу. Почав останній прут. Рукав сорочки подерся на шмаття. На губах проступила кров, перед очима плив червоний туман, з лоба котився піт. А він пиляв, пиляв...
Монтанеллі заснув тільки на світанку. Він був дуже змучений стражданнями від безсонної ночі і деяки час спав спокійно. Потім почав марити.
Спочатку це були невиразні, розпливчасті маренн, окремі обривки фантастичних образів, що швидк й хаотично змінювали один одного. Все це наповнювал його неясним почуттям боротьби, болю, тінню невідомого жаху.
Раптом Монтанеллі побачив безсонницю — старий жахливий знайомий сон, який мучив його уже довгі роки. І навіть крізь сон він відчував, що це сниться йому не вперше. Йому здавалося, що він блукає по величезному пустирю, намагаючись найти який-не-будь спокійний куточок, де б можна було лягти й заснут. Всюди ходили люди, сміялись, кричали, молилис, дзвонили в дзвони і вдаряли в металеві інструмент. Часом він оддаляється від галасу, лягає то на траву, то на дерев'яну лаву, то на кам'яну плиту. Він заплющує очі, прикриває їх від світла руками і говорить до себе: "Ну, тепер я засну".
Але натовп наближається до нього, кричить, галасу, кличе по імені і просить:
"Прокиньтесь! Про, ви нам потрібні!"
І знову він потрапив до великого палацу з розкішним кімнатами, і всюди стоять ліжка, дивани, низеньк м'які софи. Вже ніч, і він промовляє сам до себе: "Тут нарешті я знайду спокійне місце і засну". Він вибрав темну кімнату і ліг, але зайшов хтось із лампою, безжалісне світло ріже йому очі, і знову кричат:
"Вставайте, вас кличуть".
Монтанеллі встає і бреде далі, спотикаючись і заточуючис, ніби поранена на смерть тварина; б'є годинни, і він знає, що половина ночі вже минула, половин дорогоцінної короткої ночі. Два, три, чотири, п'ять — до шести годин все місто прокинеться і тиша зникне.
Монтанеллі іде до іншої кімнати і тільки хотів лягти на ліжко, як хтось знову підіймає його і кри:
"Це моє ліжко!" І він одступає з відчаєм у серці.
Минає година за годиною, а він усе бродить і бродит з кімнати до кімнати, з будинку до будинку, з коридора в коридор.
Жахливий сірий світанок наближається й наближаєтьс; годинник б'є п'яту; ніч пройшла, а він так і не відпочив. Який жах! І знову день, і знову день...
Ось він потрапив до низького склепистого підземного коридора, який, здавалось, не мав кінця. Весь коридо освітлений сліпучо-яскравими лампами та лю, крізь ґратчасту стелю проникають звуки весело музики, сміху, танців.
Там, наверху, над його головою, у світі живих люде, очевидно, святкують.
Ох, коли б найти місце, щоб заховатись і заснути! Малесеньке місце, хай навіть могилу! Він говорить це і спотикається об край могили. Відкрита могила, від якої несе смертю і пліснявою... Та байдуже, аби він міг заснути.
"Ця могила моя!" — закричав голос Гледіс, і вона, висунувши голову з-під зотлілого савана, втупила в нього очі.
Він став навколішки і простягнув до неї руки.
"Гледіс! Гледіс! Хоч трохи зжалься наді мною, дозвол мені вповзти в це вузеньке місце і заснути. Я не прошу твого кохання; я не доторкнусь до тебе, не заговорю, тільки дозволь мені лежати поруч тебе і спати. Кохана, я так давно не спав, я не знесу більш й дня. Світло пече мені душу, шум розбиває мій мозок на порох. Гледіс, дозволь мені ввійти в твою могилу і заснути".
Він хоче закрити її саваном свої очі. Але вона відштовхуєтьс од нього і, жахаючись, кричить:
"Це святотатство! Ти ж священик!"
І знову він бродить і бродить і виходить на морськи берег, на голі скелі, залиті сліпучим світлом, і вода глухо стогне і все благає не тривожити її.
"Ах,— сказав він,— море буде милостивішим до мене, воно теж втомилось до смерті і не може за".
Тоді із морської глибини виринає Артур і голосно кричить:
"Море моє!"
— Ваше преосвященство! Ваше преосвященство!
Монтанеллі здригнувся й роаялющив очі. Його слуг стукав у двері. Він машинально підвівся і відчинив йому. Той вражено глянув на кардинала — такий у нього був змучений і зляканий вигляд.
— Ваше преосвященство, ви хворі?
Монтанеллі провів рукою по лобі.
— Ні, я спав, а ви злякали мене.
— Вибачте, ваше преосвященство. Мені здалося, що ви прокинулись уранці, і я гадав...
— Уже пізно?
— Дев'ята година. До вас приїхав полковник. Каж, що в нього дуже важлива справа, а знаючи, що ви встаєте рано...
— Він унизу? Я зараз.
Монтанеллі одягнувся й зійшов униз.
— Вибачте, що я так безцеремонно потурбував ваше преосвященство.
— Сподіваюся, все гаразд?
— Зовсім не гаразд. Ріварес мало не втік.
— Але раз не втік, то це ще не страшно. Як же це було?
— Його знайшли у дворі коло маленької залізної брами. Коли о третій годині ранку варта вийшла на обхід, один із солдатів спіткнувся об якесь тіло, що лежало на землі. Вони присвітили і побачили, що це Ріварес.