Пані Боварі - Сторінка 61

- Гюстав Флобер -

Перейти на сторінку:

Arial

-A A A+

був проголошений королем Франції під ім'ям Карла X; скинутий з престолу Липневою революцією 1830 р.

30

Марія-Антуанетта (1755–1793) — французька королева, дружина Людовіка XVI; страчена під час революції.

31

"Материнка" — популярна французька народна пісня.

32

Булонський ліс — парк на західній околиці Парижа, місце прогулянок і відпочинку.

33

Ежен Сю (1804–1857) — французький письменник, автор відомого роману "Паризькі таємниці".

34

Ерарівський рояль. — Ерар Себастьян (1752–1831) — славнозвісний майстер музичних інструментів.

35

Галльський півень — емблема на гербі Французької республіки після революції 1789–1794 pp. до встановлення імперії Наполеона І (1804).

36

…спирається на хартію… — Мається на увазі реакційна "Конституційна хартія Франції", прийнята 1814 р. і змінена в ліберальнішому дусі після Липневої революції 1830 р.

37

"Віра савойського вікарія" — епізод з педагогічного твору "Еміль" (1762) видатного французького письменника Жан-Жака Руссо (1712–1778).

38

19 вентоза XI року — за республіканським календарем, яким користувалися у Франції з 1792 по 1804 p., відповідає 9 березня 1803 р.

39

Екю — старовинна французька монета, дорівнює 3 франкам.

40

Франклін Бенджамін (1706–1790) — видатний американський політичний діяч і вчений; виступав проти рабовласництва.

41

Аталія — героїня однойменної трагедії видатного французького драматурга Жана Расіна (1639–1699).

42

"Бог чесних людей" — пісня Беранже.

43

"Війна богів" — поема французького поета Еваріста-Дезіре Парні (1753–1814), яка пародіює Біблію.

44

"Матьє Лансберг". — Мається на увазі "Льєжський альманах", складений наприкінці XVI ст. льєжським ченцем Матьє Ландсбергом; вперше опублікований 1635 p.; був дуже популярним серед французьких селян.

45

"Ілюстрація" — паризький ілюстрований тижневик, заснований 1843 р. з метою висвітлювати тогочасне життя Франції.

46

…сашетту з "Собору Паризької богоматері". —Мається на увазі мати Есмеральди, героїні роману видатного французького письменника Віктора Гюго (1802–1885); сашетта — черниця жебрущого ордену, члени якого носили бахмате рам'я.

47

Помологія — наука, яка вивчає сорти плодових рослин.

48

…Цінцінната, що ходив за плугом, Діоклетіана, що садив капусту… — Цінціннат Луцій Квінкцій (V ст. до н. е.) — видатний римський полководець і державний діяч; у приватному житті відзначався надзвичайною скромністю, сам обробляв землю. Діоклетіан Гай Аврелій Валерій (245–313) — римський імператор; 305 р. зрікся влади і останні роки життя провів у своєму маєтку.

49

Порівну (латин.).

50

…панове Лойоли… — Натяк на Ігнатія Лойолу (1491–1556), засновника ордену єзуїтів.

51

…книгу доктора Дюваля… — Мається на увазі праця французького хірурга-ортопеда Венсана Дюваля (1796–1820), опублікована 1839 р. (посмертно) під назвою "Міркування про практику лікування викривленої ступні".

52

Pes equinus — кінська ступня (латин.).

53

Амбруаз Паре (1517–1590) — видатний французький хірург епохи Відродження; вперше в історії медицини застосував метод перев'язування артерій.

54

Цельс Авл Корнелій (бл. 25 р. до н. е. — бл. 50 р. н. е.) — римський вчений і письменник, автор трактату "Про медицину".

55

Дюпюїтрен Гійом (1777–1835) — французький хірург, засновник паризького музею патологічної анатомії.

56

Жансуль Жозеф (1797–1858) — видатний французький хірург; працював у Ліонській лікарні для бідних.

57

Як очевидець (латин.).

58

Любов у серці (im.).

59

…як герцог Кларенс у бочці з мальвазією. — Брат англійського короля Едуарда IV герцог Георг Кларенс (1449–1478) був засуджений до смертної кари за зраду; за легендою, він обрав смерть у бочці з солодким вином — мальвазією.

60

…мову тіні отруйної манцинели. — Плоди дерева манцинели містять отруйний сік. За народним повір'ям, той, хто засинав під манцинелою, помирав.

61

…в дусі пана де Местра… — Жозеф-Марі де Местр (1753–1821) — французький реакційний письменник, ревний поборник монархії і католицизму.

62

Сміхом бичує звичаї (латин.).

63

"Паризький гамен" — п'єса французьких драматургів Жана-Франсуа Байяра (1796–1853) і Луї-Еміля Вандербюрша (1794–1862).

64

"Лючія ді Ламмермур" (1835) — опера видатного італійського композитора Гаетано Доніцетті (1797–1848) на сюжет роману англійського письменника Вальтера Скотта (1771–1832) "Ламмермурська наречена" (1819).

65

…почулися три удари… — У французькому театрі XIX ст. про початок вистави сповіщали ударами в підлогу сцени.

66

"Хатина" — розважальний заклад у Латинському кварталі Парижа, де відбувалися публічні бали; існував з 1787 по 1855 р.

67

"Нельська вежа" — п'єса французьких письменників Александра Дюма-батька (1803–1870) та Фредеріка Гайярде (1808–1882); вперше поставлена 1832 р.

68

…під статуєю "Танцюючої Маріам"… — За біблійною легендою, пророчиця Маріам керувала народними святами і сама танцювала з тимпаном у руці ("Вихід", глава 15, вірш 20).

69

Діана де Пуатьє (1499–1566) — фаворитка французького короля Генріха II.

70

…перед статуєю П'єра Корнеля. — Видатний французький драматург П'єр Корнель (1606–1684) народився в Руані.

71

Майстер виробляється в праці, — отже, роби що робиш (латин.).

72

Та киньте ви к лихій годині отих ваших Кюжасів і Бартолів! — Маються на увазі славнозвісний французький юрист Жак Кюжас (1522–1590) і один з найвидатніших італійських юристів Бартоло да Сассоферрато (1314–1357).

73

…"Есмеральда" Штейбена та "Жінка Потіфара" Шопена. — Маються на увазі репродукції з картин німецьких художників Карла Вільгельма Штейбена (1788–1856) і Генріха Фрідріха Шопена (1804–1880). Потіфарова жінка, за Біблією, намагалася спокусити Йосифа ("Буття", глава 39).

74

Баутцен і Лютцен — містечка в Саксонії, поблизу яких в травні 1813 р. відбулася битва між армією Наполеона І і союзними російсько-прусськими військами.

75

Біша Ксав'є (1771–1802) — французький лікар, анатом і фізіолог.

76

По-перше (латин.).

77

Амфітріон. — Тут — гостинний господар дому, де відбувається бенкет; персонаж однойменної комедії видатного французького драматурга Жана-Батіста Мольєра (1622–1673).

78

Каде де Гассікур Луї-Клод (1731–1799) — французький фармацевт і хімік.

79

Хай зглянеться (латин.).

80

Нині прощаються (латин.).

81

Гольбах Поль-Анрі (1723–1789) — французький філософ-матеріаліст.

82

"Енциклопедія" (35 томів, 1751–1780) — видання, в якому брали участь найвидатніші вчені й мислителі Франції тих часів; здійснювалося під керівництвом Дені Дідро і Жана Д'Аламбера.

83

"Листи португальських євреїв" (точніше: "Листи португальських, німецьких, польських євреїв до пана де Вольтера", 1769) — твір абата Поля-Александра-Антуана Гене (1717–1803), спрямований проти вольтерівської критики церкви та Біблії.

84

"Суть християнства" (точніше: "Філософські етюди про християнство", 1842–1845) — твір французького судовика і католицького письменника Жан-Жака-Огюста Нікола (1807–1888), спрямований проти протестантства.

85

"З глибини" — псалом (латин.).

86

Едили — в Стародавньому Римі виборні урядовці, що стежили за порядком у місті. Тут — іронічний натяк на французьку муніципальну адміністрацію.

87

Брати-ігноранти (тобто "невігласи"). — Так називали себе члени чернецького ордену святого Йоганна; метою ордену, що проповідував смирення, була філантропічна допомога біднякам і виховання в християнському дусі їхніх дітей.

88

Спинися, перехожий! (Латин.)

89

Ти топчеш любу дружину! (Латин.)

90