Путівник по Галактиці для космотуристів - Сторінка 20
- Дуглас Адамс -Вони були вдягнені в комбінезони з емблемами Круксванського університету. Марно службовці намагались заступити їм дорогу — молодість і наполегливість дужчі за мудрість і розсудливість.
— Ми вимагаємо, щоб нас пропустили,— горлав молодший із порушників спокою, впершись, ліктем у горло гарненької секретарки.
— Впустіть нас,— кричав старший,— ви не маєте права! — І він що є сили, відштовхнув від себе молодшого програміста, що вчепився в нього, мов кліщ.
— Ми вимагаємо, щоб нас пропустили,— волав молодший. Хоча тепер він уже знаходився в залі й затримувати його було пізно.
— Хто ви такі? — Лунквіль грізно звівся з-за столу. — І що вам потрібно?
— Мене звати Маджіктайз,— оголосив старший.
— Я вимагаю, щоб мене називали Врумфонделем,— прокричав молодший.
— Заспокойся,— гримнув Маджіктайз на Врумфонделя. — Вимагати цього немає ніякої потреби.
— Точно! — лементував Врумфондель ще голосніше, ударяючи кулаком по найближчому столу. — Я — Врумфондель, і це вже не вимога, а факт об'єктивної дійсності. Нам потрібні факти!
— Та ні ж,— вигукнув роздратований Маджіктайз,— саме цього нам аж ніяк не треба.
Врумфондель відсапнувся і завівся знову.
— Нас не цікавлять ніякі факти! Нам потрібна цілковита відсутність фактів об'єктивної дійсності. Я також вимагаю, щоб ви називали мене або не називали мене Врумфонделем!
— Але ж, чорт вас бери, хто ви такі? — Фук почав втрачати терпіння.
— Ми,-вигукнув Маджіктайз на все горло,-філософи!
— Ми так само філософи,— Врумфондель погрозив програмістам пальцем,— як і не філософи.
— Ні, ми саме філософи,— стояв на своєму Маджіктайз,— ми прийшли сюди за дорученням Об'єднаного Товариства Філософів, Мудреців, Світочів та Усіх Інших Мислячих Громадян. Ми вимагаємо вимкнути цю машину,— він вказав на комп'ютер,— і негайно!
— А в чім, власне кажучи, справа? — поцікавився Лунквіль.
— А справа, товаришу,— сказав Маджіктайз,— у проблемі розподілу обов'язків.
— Ми вимагаємо,— заволав не своїм голосом Врумфондель,— щоб розподіл обов'язків вважався або не вважався проблемою.
— Нехай машини займаються арифметикою,— сказав Маджіктайз,— а вічні питання залиште нам. За конституцією з'ясування Вічних Питань закріплено за філософами. Немає нічого легшого, ніж відповісти на них за допомогою якоїсь там машини. Але тоді ми залишимось без роботи, чи не так? Дійсно, який сенс нам розвиватися й сперечатися до хрипу про існування чи не існування Бога, якщо досить запустити машину, і наступного дня вона видасть його номер телефону.
— Так,— закричав Врумфондель,— ми вимагаємо чіткого визначення меж сумнівів і невизначеності.
Цієї миті у кімнаті пролунав низький голос.
— Можна мені вставити слово? — мовив басом Великий Мислитель.
— Тоді ми оголошуємо страйк! — загорлав Врумфондель.
— Правильно,— підтримав його Маджіктайз. — Хотів би я побачити, як ви будете метушитись, товариші, коли філософи оголосять національний страйк.
Гудіння посилилось у кілька разів. Підключались допоміжні гучномовці, встановлені в лакованих, різьбленого дерева колонках. Механічний голос розкотився по залі:
— Я хотів сказати,— мовив комп'ютер,— що всі мої логічні ланцюги задіяні для з'ясування відповідей на запитання Про Суть Життя, Існування Всесвіту та про Усе Інше,— він не квапився, насолоджуючись загальним заціпенінням.
— Щоправда, на виконання програми потрібен деякий час.
— Скільки? — Фук поспіхом позирнув на годинник.
— Сім з половиною мільйонів років,— відказав Великий Мислитель.
Лунквіль і Фук збентежено перезирнулись.
— Сім з половиною мільйонів років? — вигукнули вони в один голос.
— Так,— відрізав великий Мислитель,— я попередив вас, що мені слід подумати. Що ж до проблеми розподілу обов'язків, то її вирішення неодмінно приверне пильну увагу громадськості й створить рекламу всій філософії. Кожен почне розробляти власну теорію, гадати, до якого висновку я дійду. Врешті-решт, від цього виграють, найперше, філософи. Ви будете нападати один на одного в пресі, суперечки підігріють громадську зсі'^ьсівленість, і гроші самі потечуть до ваших кишень. Ну то як?
Філософи завмерли.
— Чорт його бери,— сказав нарешті Маджіктайз,— це чудово! Як ми раніше з тобою до цього не додумалися?
— Не знаю,— прошепотів вражений Врумфондель, напевно, наш мозок трохи заіржавів.
Із цими словами вони вийшли в світ, де для них відкривалися такі можливості, про які вони досі не могли й мріяти.
Розділ 26
— Усе це, звичайно, вражає,— сказав Артур ввічливо, коли Слартібартфаст закінчив свою оповідь,— але я так і не зрозумів, яким чином усе це стосується Землі й мишей?
— Це, землянине, лише перша половина моєї розповіді,— відповів старий. — А якщо вас цікавить, що сталось сім з половиною мільйонів років по тому, в день Великої Відповіді, то я запрошую вас до себе. У мене збереглися сенсофонні записи цієї події, тож ви самі зможете пережити все від початку до кінця. Якщо ні — ходімо пройдемося до Землі № 2. Наперед прошу вибачити за безлад — ми тільки починаємо будувати. Навіть не встигли ще закопати скелети динозаврів на потрібну глибину й закидати їх зверху породою третинного й четвертинного періодів кайнозойської ери...
— Дякую, не варто,— перебив його Артур,— Земля однаково вже ніколи не буде такою, як раніше.
— Це так,— погодився Слартібартфаст,— не буде. Він розвернув аерокар і спрямував його назад, до запаморочливої стіни.
Розділ 27
Безлад у кабінеті Слартібартфаста нагадував наслідки терористичної акції в публічній бібліотеці. Старий насупився.
— Даруйте,— сказав він,— це все через діод, що перегорів у одному з комп'ютерів. Коли ми пішли будити обслуговуючий персонал, то виявилося, що всі померли тридцять тисяч років тому. Хто прибере їхні тіла, не уявляю. Сідайте он там, зараз я вас ввімкну.
Він указав Артурові на крісло, що нагадувало грудну клітку стегозавра.
— Воно зроблено з грудної клітки стегозавра,— пояснив старий. Він намагався витягти якісь дроти з-під купи паперів, що небезпечно похилилася, і креслярських кульманів. — Ось тримайте,— він простягнув Артурові дроти.
Артур узяв їх, і здивований, побачив, як крізь нього пролетів птах.
Артур висів у повітрі. Тіло зникло. Внизу, просто під ним, простяглася обсаджена деревами площа. З усіх боків її обступили білі споруди, гарні, стрункі, але явно занедбані — від дощів на потрісканих стінах з'явились брудні патьоки. Сьогодні, щоправда, погода була як на замовлення — сяяло сонце, поміж листям шурхотів вітерець. Будинки наче гуділи — таке враження створювалось від багатотисячного збудженого натовпу, що зібрався на площі та на прилеглих вулицях. До Артура долинали звуки оркестра, майоріли різнокольорові прапори. Здавалося, саме повітря наповнене духом карнавалу.
Артур почувався страшенно самітним на чужому святі життя. Безтілесний теліпався він у повітрі, не маючи анічогісеньки, крім імені. Але перш ніж він встиг оцінити усі переваги фізичного тіла, пролунав громоподібний голос, який закликав усіх до уваги.
На обвитому гірляндами помості серед площі з'явився чоловік.
— Люди,-сказав він,-ми зібралися сьогодні тут, щоб прилучитися до Священної Миті Одкровення,— його голос, багаторазово підсилений мікрофоном, гримів над натовпом. — Слухайте, вельмишановні нащадки Врумфонделя й Маджіктайза, цих Найвеличніших серед Найвченіших Мужів простору-часу. Час Очікування скінчився.
Натовп вибухнув радісними вигуками, люди вимахували прапорами, свистіли в свищики, били в бубони. Вузенькі вулички згори видавались велетенськими стоногами, перекинутими на спину, що вимахують ногами.
— Сім з половиною мільйонів років наш народ чекав цього Великого Дня Всезагальної Надії,— вигукнув ведучий.
Екзальтований натовп вибухнув схвальними вигуками.
— Віднині ніколи більше,— продовжував ведучий,— ніколи більше нам не доведеться, прокидаючись уранці, задаватися питанням "ХТО Я Є?", "ЩО МЕНІ ПОТРІБНО ВІД ЖИТТЯ", "ЧИ СПРАВДІ ВАЖЛИВО В ШИРОКОМУ, КОСМІЧНОМУ РОЗУМІННІ, ЯКЩО СЬОГОДНІ Я НЕ ПІДУ НА РОБОТУ?" Сьогодні нарешті ми одержимо прості відповіді на запитання: "Що Таке Життя, Всесвіт та Все Інше".
Натовп шаленів. Раптом Артур відчув, що він уже не просто висить у повітрі, а плине в напрямку будівлі, перед входом до якої споруджено поміст.
Він злякався, бо думав, що зараз удариться в зачинене вікно. Але ні, він вільно пролетів крізь нього.
Ніхто з присутніх у залі не звернув на нього уваги. Лише тепер Артур зрозумів, що все це семидесятиміліметрове шестивимірне кіно, в якому він брав безпосередню участь,
Кімната була саме такою, якою описав її Слартібартфаст. Протягом усіх семи з половиною мільйонів років її ретельно доглядали, регулярно, раз на сто років, витирали пил. Зблякла кришка столу ультрачервоного дерева, килим вицвів, але
центральний термінал комп'ютера блищав так, ніби був виготовлений тільки вчора.
Два чоловіки в однотонних костюмах сиділи біля столу.
— Чекати нам лишилося лічені секунди,— сказав один із них. Артур здивувався, коли побачив, як на потилиці чоловіка спалахнуло слово ЛУНКВАВЛЬ. Перш ніж Артур збагнув, що це — субтитри, заговорив інший, і слово ФУЧГ одразу ж спалахнуло на його потилиці.
— Сімдесят п'ять тисяч поколінь тому наші пращури запустили цю програму,— промовив Фучг,— і нам випала величезна честь першими почути Відповідь.
— Так, нам страшенно пощастило,— підтвердив Лунквавль.
— Ми першими почуємо відповідь на одвічні питання про Суть Життя...
— Про Всесвіт..,— підхопив Лунквавль.
— Та про Все Інше!
— Тесе,— Лунквавль приклав до вуст палець,— здається, Великий Мислитель готовий заговорити.
Спалахнули лампочки, спочатку нерішуче, неохоче замиготіли і, нарешті, рівно засвітились. Засичали динаміки.
— День добрий,— сказав Великий Мислитель.
— Ее... здрастуй, о Великий Мислителю! — Лунквавль нетерпляче засовався на стільці. — ...Ти... е... знайшов...
— Відповідь? — прийшов на допомогу Комп'ютер. — Звичайно, знайшов. Програмісти полегшено зітхнули. Довге очікування не виявилося марним.
— Єдину й правильну? — видихнув Фучг.
— Єдину й правильну,— підтвердив Великий Мислитель.
— На питання про Суть Життя, Існування Всесвіту й про Все Інше.
— Так.
Лунквавль і Фучг пройшли спеціальний курс навчання, усе їхнє життя від колиски було присвячено підготовці до цієї урочистої миті.