Ресторан на краю всесвіту - Сторінка 8
- Дуглас Адамс -— Ти забуваєш взяти до уваги певне абсолютно фундаментальне явище у стосунках між людьми і роботами.
— Е, я знаю, — сказала бойова машина, — це часом не..? — І знову поринула у роздуми.
— Подумай краще, — наполягав Марвін, — вони залишили мене, звичайнісінького робота-слугу, щоб зупинити тебе, гігантську універсальну бойову машину, поки вони рятуватимуться втечею. Як ти гадаєш, що вони могли мені залишити?
— У-у, е-е... — простогнала спантеличена машина, — я гадаю, щось особливо, руйнівне, нехай йому біс.
— Він думає! — сказав Марвін. — Ще б пак, він думає. То, може, сказати тобі все-таки, що вони дали мені для самозахисту?
— Гаразд, скажи, — насторожено сказала бойова машина.
— Нічого, — сказав Марвін.
Настала зловісна пауза.
— Нічого? — ревнула бойова машина.
— Зовсім нічого, — пригнічено поскаржився Марвін, — хоча б тобі якусь електронну виделку, чи що. Машина захиталася розлючено.
— Оце тобі маєш! — заревіла вона. — Зовсім нічого, так? У них у голові що, вітер гуляє?
— Ти тільки поглянь на мене, — сказав Марвін приглушеним голосом, — у мене ж весь лівий бік онімів через жахливий біль у діодах.
— Тобі, напевно, не солодко, еге ж?
— Угу, — з жалем підтвердив Марвін.
— Від цього мене аж тіпає! — обурилася машина. — Я їм зараз усе потрощу!
Знову з'явився електронний таран і спалахнув ще одною яскравою блискавкою, яка перетворила на пилюку найближчу до машини стіну.
— Ти ж розумієш, як я себе почуваю? — сумно промовив Марвін.
— Отак накивали п'ятами і залишили тебе напризволяще! — прогриміла машина.
— Так, — відповів Марвін.
— Я гадаю, їм варто зруйнувати і стелю! — лютився робот-танк.
Перехід між вежами залишився без стелі.
— Це вражає, — пробурмотів Марвін.
— Ти ще не бачив, що я можу, — розходилася машина. — Мені за іграшки знищити і долівку, без проблем!
Долівки теж не стало.
— Хай йому чорт! — тільки й встигла проревти машина, падаючи з висоти шістнадцятого поверху, і, гримнувшись на землю, розлетілася на дрібні кавалки.
— До чого ж тупа машина, аж нудить, — сказав Марвін і поплентався геть.
РОЗДІЛ 8
— То ми довго будемо отак сидіти? — сердито запитав Зафод. — Чого потрібно цим типам там, за вікном?
— Їм потрібен Бібльброкс, — відповів Руста. — Вони хочуть забрати вас у зоряну систему Жаби — найлиховісніший з усіх світів Галактики.
— Та невже? — сказав Зафод. — Для цього їм доведеться спочатку прийти сюди і схопити мене.
— Вони уже прийшли і схопили вас, — сказав Руста. — Вигляньте у вікно. Зафод виглянув у вікно і широко відкрив рота.
— Земля! Земля тікає з-під ніг! — задихаючись вимовив він. — Куди вони забирають землю?
— Вони забирають будинок, — сказав Руста. — Ми у повітрі.
За вікном кабінету пропливали хмарки.
Там за вікном угорі навколо похиленої вежі будинку він знову побачив кілька темно-зелених винищувачів із зоряної системи Жаби. Вона випромінювали силові промені, які утворювали щось на зразок сітки і тим самим надійно утримували вежу будинку в повітрі.
До краю розгублений Зафод похитав головою.
— І що я такого зробив, щоб зі мною таке витворяти? — здивувався він.
— Я заходжу до будинку і його забирають разом зі мною.
— Переймаються вони зовсім не тим, що ви уже встигли скоїти, — сказав Руста, — справа в тім, що ви ще тільки збираєтеся робити.
— Невже від мене більше нічого не залежить?
— Залежало. Багато років тому. Краще тримайтеся за щось, нас дорогою трохи потрясе.
— Якщо я колись зустріну себе колишнього, — сказав Зафод, — то я йому так вріжу, що він навіть не встигне довідатися, від кого йому перепало.
У двері не поспішаючи зайшов Марвін і з докором глипнув на Зафода, подався в куток і там вимкнув себе.
На борту "Золотого серця" панувала тиша. Артур втупив очі у полицю навпроти себе і думав. Підсвідомо він перехопив допитливий погляд Тріліан і знову видивився на полицю.
Нарешті він щось побачив.
Він узяв п'ять маленьких пластикових квадратиків і поклав їх на поверхню столу, який стояв під полицею.
На п'ятьох квадратиках стояли чотири літери Ч, Е, П, У. Він виклав їх поряд з іншими трьома Р, У, Н.
— Чепурун, — вимовив він уголос. — Мої очки потроюються. Здається, я набагато покращив рахунок.
Кораблем хитнуло, і квадратики з літерами уже вкотре перемішалися.
Тріліан зітхнула і знову заходилася вирівнювати їх.
Туди-сюди мовчазними коридорами блукала луна він кроків Форда Префекта. Він вештався кораблем і зганяв свою злість на мертво-мовчазних приладах.
Чому корабель постійно здригається? — думав він.
Чому він перевертається і гойдається?
Чому ніяк не вдається визначити місце знаходження?
І все-таки, де вони опинилися?
Ліва вежа будинку редакції "Путівника по Галактиці для космотуристів" мчала міжзоряним простором із швидкістю, з якою ні досі ні після не літав жоден будинок у Всесвіті.
У центральній його частині з кутка в куток кімнати походжав сердитий Зафод Бібльброкс.
Руста сидів на краєчку столу і займався рутинною справою — розправляв свій рушник.
— То куди, ви кажете, летить цей будинок? — запитав Зафод.
— Зоряна система Жаби, — відповів Руста, — найлиховісніше місце у Всесвіті.
— А там можна перекусити? — запитав Зафод.
— Перекусити? Ви летите до зоряної системи Жаби і ще запитуєте, чи там можна перекусити?
— Без їжі я можу і не дотягти до зоряної системи Жаби.
У вікні вони не бачили нічого, крім силуетів, які, як слід гадати, були розмитими формами винищувачів із зоряної системи Жаби. На такій швидкості космос став невидимим і справді нереальним.
— Ось, посмокчіть оце, — запропонував Руста, простягнувши Зафодові свого рушника.
Зафод видивився на нього так, наче у того з чола ось-ось вискочить зозуля на пружинці.
— Він просякнутий поживними речовинами, — пояснив Руста.
— Ви що, завжди пхаєте до рота усілякий непотріб? — здивувався Зафод.
— Жовті смуги багаті протеїном, у зелених — суміш вітамінів В і С, а маленькі рожеві квіточки містять у собі екстракт із зерен пшениці.
Зафод узяв рушника до рук і захоплено дивився на нього.
— А коричневі плями? — запитав він.
— Соус для гриля, — відповів Руста, — на випадок, коли мені набриднуть зерна пшениці.
Зафод несміливо понюхав рушника.
Ще більше вагаючись, він спробував посмоктати один з кутиків рушника.
І одразу виплюнув його.
— Фу, — скривився він.
— Так, — сказав Руста, — коли мені трапляється смоктати з того кінця, то зазвичай доводиться пробувати ще трішки й з протилежного.
— Чому, — з підозрою поцікавився Зафод, — що у ньому?
— Антидепресанти, — відповів Руста.
— Знаєте, напевно досить з мене цього рушника, — сказав Зафод і віддав його.
Руста взяв рушника, зсунувся з столу, обійшов його, всівся в крісло і висадив ноги на стіл.
— Бібльброксе, — озвався він, заклавши руки за голову, — а чи здогадуєтеся ви що вас чекає у зоряній системі Жаби?
— Там мене нагодують? — із надією в голосі спробував вгадати Зафод.
— Там вас згодують, — відповів Руста, — Водоверті тотальної перспективи.
Зафодові ніколи не доводилося чути про таку річ. Йому здавалося, що хто-хто, але він чув про все, що є цікавого у Галактиці, отож він прийшов до висновку, що ця Водоверть тотальної перспективи аж ніяк не підпадає під категорію цікавих речей. Він поцікавився у Русти, що то таке.
— Всього-на-всього, — Сказав Руста, — найпекельніша психічна тортура, якій можна піддати мислячу істоту. . Зафод з розумінням кивнув.
— Отже, — сказав він, — їжі не буде, так?
— Послухайте! — з притиском вимовив Руста. — Людину можна вбити, знищити її тіло, зламати дух, але тільки Водоверть тотальної перспективи спроможна анігілювати людську душу! Уся процедура триває лише кілька секунд, але наслідки її залишаються на усе життя.
— Чи чули ви, може, коли про Пангалактичний полоскальний полиск?
— гострим тоном запитав Зафод.
— Ця тортура набагато страшніша.
— Ого-го, — вимовив вражений Зафод. — Як гадаєте, чому цим хлопцям заманулося влаштувати мені щось таке? — додав він за хвилю.
— Вони вважають, що це найкращий засіб, аби позбавитися від вас назавжди. Їм відомо, що ви розшукуєте.
— А вони б не могли натякнути і мені, щоб я теж про це довідався?
-. Ви знаєте, — сказав Руста, — все ви знаєте, Бібльброкс. Ви хочете знайти людину, яка править Всесвітом.
— А ця ваша людина, вона вміє куховарити? — запитав Зафод. І, поміркувавши, додав: — Хоча я сумніваюся. Якби вони вміла готувати хороші страви, то його б не обходила решта Всесвіту. А мені треба знайти кухаря. Руста важко зітхнув.
— До речі, ви що ж тут робите? — запитав Зафод. — Яким чином це стосується вас?
— Я один з тих, які планували усе це разом із Зарнівупом, з Юденом Вренксом, з вашим прадідусем та й з вами також, Бібльброкс.
— Зі мною?
— Так, з вами. Мені казали, що ви змінилися, але я не уявляв, що настільки разюче.
— Але ж...
— Я тут для того, щоб зробити одну невеличку справу. Я візьмуся до неї перед тим, як залишу вас.
— Яку справу, чоловіче добрий? Про що ви говорите?
— Я зроблю її перед тим, як залишу вас.
І Руста поринув у непробивну мовчанку.
Зафод невимовно зрадів цьому.
РОЗДІЛ 9
Атмосфера навколо другої планети зоряної системи Жаби застояна і шкідлива для здоров'я.
Вологі вітри, що безперервно дмуть над поверхнею планети, проносяться над соляними пустелями, висушеними болотами, щільною і загниваючою рослинністю, над рештками зруйнованих міст. На її поверхні життя непомітне. Суша планети давно спустошена так само, як і на багатьох інших планетах у цій частині Галактики.
Похмуро завивав вітер, вриваючись до старих напівзруйнованих осель у містах, блукаючи поміж високими чорними вежами, що тут і там стояли нахилені над поверхнею планети. На їхніх вершинах гніздилися колонії великих, тонкошиїх з відразливим запахом птахів, єдиних створінь, які пережили цивілізацію, що раніше існувала на цій планеті.
Та найпохмуріше вітер завивав, коли пролітав над невеликим підвищенням на просторій сірій рівнині на околиці найбільшого із залишених назавжди міст.
Це підвищення і було тим місцем, яке створило цій планеті репутацію особливо зловісного закутка Галактики. Ззовні це був просто сталевий купол близько тридцяти футів у поперечнику. Але те, що містилося всередині, навіювало більше жаху, ніж можна собі уявити.
Трохи далі, на відстані якихось ста ярдів, відокремлений від купола смугою порізаної вибоїнами та вирвами від вибухів, неймовірно голої землі, містився, якщо можна так сказати, свого роду космодром.