П'ять тижнів на повітряній кулі - Сторінка 31

- Жуль Верн -

Перейти на сторінку:

Arial

-A A A+

Якось пароплав "Плеяда" під командою одного з наших відважних капітанів вже піднявся по ній до міста Йода. Ви бачите, що ми вже перебуваємо в розвіданій країні.

Безліч невільників працювало в полі над посівами сорго, що становить головну їх їжу. Витріщивши очі, вони з подивом дивилися на "Вікторію", що проносилась метеором.

Увечері доктор вирішив зробити привал в сорока милях від міста Йода. Вдалині піднімалися два гострі конуси гори Мендіф. Фергюсон наказав скинути якорі, і куля зачепилася за верхівку високого дерева. Але поривчастий вітер розгойдував "Вікторію" так сильно, що часом вона лягала майже горизонтально, і стан пасажирів ставав дуже небезпечним.

Фергюсон всю ніч не стулив очей. Не раз він був близький до того, щоб перерубати якірні канати і піти від бурі. Нарешті, вона вщухла, і розгойдування "Вікторії" перестало бути небезпечним.

Наступного дня вітер був помірнішим, але, на жаль, він ніс "Вікторію" в сторону від Йоди. Фергюсону дуже хотілося бачити це місто, нещодавно перебудоване фулахамі, але треба було миритися з тим, що доводилося підніматися на північ і навіть трохи на північний схід.

Кеннеді запропонував зробити зупинку в цьому краї, настільки багатому дичиною. Джо також висловився за те, що добре було б запастися свіжим м'ясом. Але дикі звичаї і вороже ставлення тубільців, що дали кілька пострілів з рушниць по "Вікторії", примусили доктора продовжувати шлях. Якраз в цей час вони пролітали над краєм, де панували різанина і пожежі, де султани вели між собою нескінченні війни, ставлячи на карту свої держави.

Внизу проносилися численні густонаселені села з довгими хатинами. Навколо них тягнулися багаті, великі пасовища, що майоріли ліловими квітами. Хатини, були схожі на великі вулики і ховалися за частоколами, Кеннеді кілька разів помітив, що суворі схили пагорбів нагадують йому шотландський гірський пейзаж.

Всупереч всім зусиллям доктора "Вікторію" несло прямо на північний схід, до гори Мендіф, яка в той час ще ховалася за хмарами. Гора ця відокремлює басейн річки Нігера від басейну озера Чад.

Незабаром показалась гора Бажеле, до схилів якої приліпилися, немов діти до грудей матері, цілих вісімнадцять селищ, — чудове видовище для очей, яке можна було охопити в цілому. В ярах зеленіли поля рису і земляного горіха.

О третій годині "Вікторія" була у гори Мендіф. Минути її виявилося неможливим, треба було пролетіти через неї. Фергюсон, довівши температуру газу до ста градусів, збільшив підйомну силу кулі майже на тисячу шістсот фунтів і завдяки цьому піднявся вище восьми тисяч футів. Жодного разу ще під час свого польоту "Вікторія" не досягала такої висоти, і температура тут до того знизилася, що доктор і його товариші змушені були закутатися в ковдри. Фергюсон поспішив спуститися, бо оболонка "Вікторії" була так натягнута, що кожну хвилину могла лопнути.

Як не поспішав доктор, аеронавти все-таки розгледіли, що гора ця вулканічного походження і що кратери її давним-давно вимерлих вулканів встигли вже перетворитися в найглибші прірви.

Величезні маси пташиного посліду утворили на схилі гори Мендіф подобу вапняних скель, і їх, мабуть, вистачило б на добриво полів всій Великобританії.

О п'ятій годині дня "Вікторія", захищена від південного вітру горою, тихенько пронеслася у її схилів і зупинилася на великий галявині, подалі від усякого житла. Як тільки корзина кулі торкнулася землі і було вжито всіх необхідних заходів для її зміцнення, Кеннеді, схопивши свій карабін, помчав по похилий долині. Незабаром він повернувся з півдюжиною диких качок і ще з якимось птахом на кшталт кулика. Джо постарався якомога краще їх приготувати. Обід вдався на славу, а ніч пройшла в повному спокої.

РОЗДІЛ ТРИДЦЯТИЙ

Мосфея. — Шейх. — Денхем, Клаппертон, Оудней, Фогель. — Столиця Логгум — Туль — Кернак. — Штиль. — Логгумскій правитель і його двір. — Напад. — Голуби-палії.

На наступний день повітроплавці знову продовжували свій відважний політ. Вони тепер вірили в "Вікторію", як моряк вірить в своє судно. Адже вона з честю витримала всі випробування: і урагани, і тропічну спеку, і підйоми серед страшних небезпек, і ще, мабуть, більш ризиковані спуски. А керував своєю кулею Фергюсон, можна сказати, майстерно. Ось чому, не знаючи гарненько, де буде кінцевий пункт їхньої подорожі, доктор вже більше не боявся за його результат. Звичайно, в цій країні дикунів і фанатиків необхідно було вживати особливих заходів обережності, і він не переставав переконувати своїх друзів бути завжди напоготові.

Вітер повільно ніс їх на північ, і близько дев'ятої години ранку показалось велике місто Мосфея, що розкинулося на плоскогір'ї серед двох високих гір. Воно займало неприступну позицію. До нього вела тільки одна вузька дорога, що звивається серед лісів і боліт.

Якраз в цей момент в місто в'їжджав шейх. Його супроводжував кінний ескорт в яскраво-кольоровому одязі. Попереду йшли сурмачі і скороходи, які очищали дорогу від гілок.

Доктор, бажаючи ближче подивитися на тубільців, почав знижуватися. У міру того як куля, наближаючись, стала збільшуватися, араби приходили все в більший жах, і скоро всі вони втекли з швидкістю, на яку тільки були здатні їх власні ноги і ноги їх коней. Один лише шейх не зрушив з місця. Він взяв у руки свій довгий мушкет, зарядив його і з гордим виглядом став чекати.

Доктор знизився приблизно на висоту ста п'ятдесяти футів і голосно на арабській мові привітав шейха. Почувши ці слова, які неслись з небес, шейх зійшов з коня і простягнувся в пилюці. Фергюсон, як не старався, нічого не міг зробити: шейх не смів піднятися.— Воно й зрозуміло, — сказав доктор, — якщо при першій появі тут європейців в них бачили якусь породу надлюдей, то вже нас вони поготів не могли не прийняти за надприродні істоти.

І коли шейх стане розповідати про зустріч з нами, його арабська фантазія розіграється і він, звичайно, розпише цю подію як тільки зможе. Уявіть собі, які дивні легенди створяться коли-небудь про нас з вами!

— А шкода, — сказав мисливець. — Було б, мабуть, краще, якби вони бачили в нас простих людей. Тоді вони високо оцінили б могутність європейської цивілізації.

— Згоден, Дік, але тут вже нічого не поробиш. Як би ти не пояснював вченим цієї країни механізм аеростата, вони нічого не зрозуміли б і все одно запідозрили б тут втручання надприродних сил.

— Пане професоре, — запитав Джо, — ви говорили про перших європейців, які досліджували цю країну. Хто вони були, дозвольте вас запитати?

— Ми, мій милий, знаходимося якраз на шляху досліджень майора Денхема; в Мосфейе він був прийнятий султаном Мандара. Він покинув Борну і супроводжував шейха в експедиції проти феллатахів; він був присутній при штурмі міста, яке хоробро захищалось за допомогою арабських стріл, проти куль, і змусило утікати військо шейха; все це послужило лише приводом для вбивств, грабежів, набігів; Майора пограбували, роздягли догола, і, якби не кінь, під черевом якого він сховався і на якому потім шаленим галопом помчав від завойовників, він ніколи б не повернувся в Куку, столицю Борну.

— А хто ж він, цей майор Денхем?

— Безстрашний англієць, який керував з тисяча вісімсот двадцять другого до тисяча вісімсот двадцять четвертого року експедицією в Борну. Його супутниками були капітан Клаппертон і доктор Оудней. Вони покинули Тріполі в березні, досягли Мурзука, столиці Феццану, по шляху, який згодом пройшов доктор Барт, повертаючись до Європи, і шістнадцятого лютого тисяча вісімсот двадцять третього року прибули в Куку, розташовану біля озера Чад. Денхем вивчав Борну, Мандара і східні берега озера, а капітан Клаппертон і доктор Оудней п'ятнадцятого дня грудня місяця вісімсот двадцять третього року відділилися від нього і заглибилися в Судан до Сокото. Оудней помер від перевтоми і виснаження в місті Мурмур.

— Значить, у цій частині Африки, — запитав Кеннеді, — науці принесені великі жертви?

— О, це фатальна країна! Ми зараз летимо прямо до країни Багирми, через яку Фогель пройшов у тисяча вісімсот п'ятдесят шостому році, щоб проникнути в Вадаї, де він зник. Цей зовсім ще молодий чоловік, двадцяти трьох років, був посланий на допомогу експедиції доктора Барта; вони зустрілися першого дня грудня місяця вісімсот п'ятдесят четвертого року; Фогель зайнявся вивченням країни. У тисяча вісімсот п'ятдесят шостому році він повідомляв у своїх останніх листах про намір розвідати країну Вадаї, куди не проникнув ще жоден європеєць. Здається, він досяг столиці Вара, де його, за одними відомостями, взяли в полон, а за іншими — вбили за те, що він намагався зійти на священну гору, яка перебувала в околицях міста. Але не завжди слід вірити чуткам про смерть дослідників-мандрівників — це звільняє від необхідності шукати їх. Скільки разів, наприклад, з офіційних джерел повідомлялося про смерть доктора Барта, що викликало у нього законне роздратування. Цілком можливо, що вадайський султан тримає Фогеля в полоні в надії на викуп. Барон Нейманс відправився в Вадаї, але помер в Каїрі тисяча вісімсот п'ятдесят п'ятого року. Ми тепер знаємо, що Хейглін пустився по слідах Фогеля разом з експедицією, надісланою з Лейпцию. Таким чином, ми незабаром дізнаємося про долю, яка спіткала цього молодого і цікавого дослідника [34].

Незабаром Мосфея зникла за горизонтом. Перед очима аеронавтів вже проносилася Мандара, цей на рідкість родючий край, зі своїми лісами з акацій, з луками, засіяними червоними квітами, з полями індиго і бавовнику. Шумно мчала свої бурхливі води річка Шарі; в вісімдесяти милях звідси вона впадала в озеро Чад. Доктор простежив її течію по карті Барта.

— Ви бачите, — сказав він, — що роботи цього вченого відрізняються надзвичайною точністю; ми наближаємося до області Логгум і, може бути, до її столиці, міста Кернак. Тут загинув бідний Туль, якому не було ще двадцяти двох років. Це молодий англієць, лейтенант восьмидесятого полку, який всього лише кілька тижнів як приєднався до майора Денхама в Африці і трохи згодом загинув. О, цю величезну країну можна з повним правом назвати кладовищем європейців.

Кілька човнів, довжиною футів в п'ятдесят, пливли вниз за течією річки Шарі. "Вікторія", що летіла на висоті тисячі футів, чомусь мало привертала увагу тубільців.